The Translator, Bände 6-7St. Jerome Publishing, 2000 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 6
Seite 29
in the transformation of the hero Cú Chulainn . In the early Irish texts , al- though he is the son of a mortal woman and the god Lug , Cú Chulainn is also a louse - ridden youth , whose battle - rages cause him to become distorted and ...
in the transformation of the hero Cú Chulainn . In the early Irish texts , al- though he is the son of a mortal woman and the god Lug , Cú Chulainn is also a louse - ridden youth , whose battle - rages cause him to become distorted and ...
Seite 30
... Cú Chulainn is the image picked up and popularized by the Irish rock group Horselips in their record The Táin ( 1973 ) . After the beginning of the troubles in Northern Ireland in 1968 , the story of Cú Chulainn was enlisted once again ...
... Cú Chulainn is the image picked up and popularized by the Irish rock group Horselips in their record The Táin ( 1973 ) . After the beginning of the troubles in Northern Ireland in 1968 , the story of Cú Chulainn was enlisted once again ...
Seite 311
... Cú Chulainn , for early in the re- newal of hostilities in Northern Ireland , Cú Chulainn had been appropriated as a symbol of violence by both sides of the conflict , figured , for example , in wall murals in both Catholic and ...
... Cú Chulainn , for early in the re- newal of hostilities in Northern Ireland , Cú Chulainn had been appropriated as a symbol of violence by both sides of the conflict , figured , for example , in wall murals in both Catholic and ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Amsterdam analysis approach Barrett Bersaglieri Bragança Clevedon Clube do Livro communication concept context corpus criteria criticism Cú Chulainn developing Dicky Barrett discourse discussion Dublin City University ellipsis English equivalence ethics evaluation example feedback fiction Finland Finnish foreign France French function genres German Gideon Toury Heaney ibid intercultural interpreter involved Irish ISBN issues Italian John Benjamins judgement Koskinen Lefevere linguistic literal literary translation literature London Manchester Maori Maurizio Costanzo means norms novel original Oroonoko political practice pragmatic Press preter problems produced professional re-expression readers reference Reiß relation relative clauses revision role Routledge São Paulo scholars situation social source text specific St Jerome St Jerome Publishing structure stylistic talkshow target culture target language target text textual tion traduction trans translated text translation process translation quality assessment translation studies translator's University Venuti Wakefield words writing