破围: 破解钱鍾书小说的古今中外百花文艺出版社, 2002 - 413 Seiten 本书涉及了内容可就广阔无边了,不仅包括了原来钟书先生的文学、哲学、美学、艺术、文艺理论等,还把数学、物理、生物、化学、天文、地理、电脑科学、网络技术等内容。 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 56
Seite 238
... 意思,这就有一番意思了。爱明明是模糊不清,可同时又表示(能够使)清楚。这种语言现象古今中外都有。据家父剑夫先生见告,汉语里就本来有这种语词的现象,一个词语兼有正反两方面意义。例如,洗耳,一个意思是“洗耳恭听” ,如周权《秋霁》: “酒醒谁鼓'松风藻 ...
... 意思,这就有一番意思了。爱明明是模糊不清,可同时又表示(能够使)清楚。这种语言现象古今中外都有。据家父剑夫先生见告,汉语里就本来有这种语词的现象,一个词语兼有正反两方面意义。例如,洗耳,一个意思是“洗耳恭听” ,如周权《秋霁》: “酒醒谁鼓'松风藻 ...
Seite 239
... 意思是“保留”跟“撤消”。我真不知道德国议会开会,议员要说“这一条保留,那一条撤消”该怎么表达!爱也早早地给我们的东邻日本吸收过去了,也有上面云遮雾障的意思。另外一个意思就是“老眼镜の别称”。用“老眼镜” ( ㄋ ㄧ ㄥ ˋ )来讲老花眼镜,很好。好像眼镜来了 ...
... 意思是“保留”跟“撤消”。我真不知道德国议会开会,议员要说“这一条保留,那一条撤消”该怎么表达!爱也早早地给我们的东邻日本吸收过去了,也有上面云遮雾障的意思。另外一个意思就是“老眼镜の别称”。用“老眼镜” ( ㄋ ㄧ ㄥ ˋ )来讲老花眼镜,很好。好像眼镜来了 ...
Seite 279
... 意思。一是世界到处都讲英语,二是英语从世界吸收别的语言的语词而成为英语。中国话的“麻将”便是堂而皇之在 1920 年左右进入英语的,英语里特意打扮为 Mahjongg ,最后两个并列的 g 倒像是“四筒”。mahjongg 还兼做动词,意思却不能想当然是“打麻将” ,而是“和 ...
... 意思。一是世界到处都讲英语,二是英语从世界吸收别的语言的语词而成为英语。中国话的“麻将”便是堂而皇之在 1920 年左右进入英语的,英语里特意打扮为 Mahjongg ,最后两个并列的 g 倒像是“四筒”。mahjongg 还兼做动词,意思却不能想当然是“打麻将” ,而是“和 ...