Haunted English: The Celtic Fringe, the British Empire, and De-Anglicization

Cover
JHU Press, 27.11.2006 - 240 Seiten

Haunted English explores the role of language in colonization and decolonization by examining how Anglo-Celtic modernists W. B. Yeats, Hugh MacDiarmid, and Marianne Moore “de-Anglicize” their literary vernaculars. Laura O'Connor demonstrates how the poets’ struggles with and through the colonial tongue are discernible in their signature styles, using aspects of those styles to theorize the dynamics of linguistic imperialism—as both a distinct process and an integral part of cultural imperialism.

O'Connor argues that the advance of the English Pale and the accompanying translation of the receding Gaelic culture into a romanticized Celtic Fringe represents multilingual British culture as if it were exclusively English-speaking and yet registers, on a subliminal level, some of the cultural losses entailed by English-only Anglicization. Taking the fin-de-siècle movements of the Gaelic revival and the Irish Literary Renaissance as her point of departure, O'Connor examines the effort to undo cultural cringe through language and literary activism.

 

Inhalt

The Haunted English of W B Yeats
66
Hugh MacDiarmids Poetics of Caricature III
111
The Idiosyncrasy of Marianne Moore
152
Notes
189

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Autoren-Profil (2006)

Laura O’Connor is an associate professor of English and comparative literature at the University of California–Irvine.

Bibliografische Informationen