Vocabolario-ferrarese-italiano, compilato da Luigi Ferri sullo studio accurato del dizionario ferrareseNella Premiata tipografia sociale, 1889 - 503 Seiten |
Häufige Begriffe und Wortgruppen
adoperato agg detto agg dicesi agg e sm agg se detto albero alcuna altrui Andàr animali aver bestie busse Butàr carte casi Vedi cato Cavar cialmente Ciapàr ciare colla condo i casi cvêl Dènt detto di persona detto di uomo dicesi colui dicesi il luogo dispr drè Dvantar Essar fanciullesco fare ferro gambe Gnir grosso l'atto làto lavoro legno levare Magnàr mangiare mente mènte avv mènto sm Mètar mettere Mêz pane parlandosi parlasi pegg piante piccolo prep quantità secon senso fig senzza sf aggiungi sf pl sf specie significato simili sm detto sm dicesi sm ed agg sm pl sm sm sm Vedi sost specialmente specie di giuoco specie di uccello Star strumento suono têsta Tgnir Tirar Tòr usa nella frase va e vr vaso vende vino zione zombato zombolare Zzapar บท
Beliebte Passagen
Seite 116 - Quel che vien di ruffa in raffa se ne va di buffa in baffa ; Le cose malamente acquistate, in breve vanno in malora.
Seite 256 - Cavagnuólo sm per quel cestello che si mette alla bocca delle bestie per impedire che mangino quando si trebbia o si ara.
Seite 74 - Chi prende moglie perde la metà del cervello ; l' altra metà se ne va in radici. Chi prende una moglie, merita una corona di pazienza; chi ne prende due, merita una corona di pazzia. Chi si divide di letto, divide l
Seite 363 - Quel sangue che viene in pelle e rosseggia a guisa di rosa, tiratovi da bacio.
Seite 7 - La lingua parlata troppo si dilunga dalla scritta, e la distanza diventa quotidianamente maggiore. Noi pendiamo sempre dubbi se la parola che stiamo per adoperare sia o non sia di buona lega, ed il pensiero aspetta fremendo che noi abbiamo esaminato prima se la veste con la quale anela prorompere sia veramente italiana. E intanto, mentre apparecchiamo la veste, il pensiero etereo per eccellenza si è dileguato, e troppo spesso ci avviene di vestire cadaveri...
Seite 201 - Per salire sopra alcuna cosa con pericolo di cadere o di far cadere Intrabiccolare.
Seite 472 - Itanfiòne - sm - dice-;i quel rametto a forma di angolo di cui un " lato è attaccato al paniere e coll' altro si appende agli alberi per comodo di riporvi i frutti nello spiccarli.
Seite 387 - GSIFA , greppo , onde fé la gnifa , è quel raggrinzare la bocca che fanno i bambini , quando vogliono cominciare a piangere , far greppo .... faire le cui de poule. Gnifa, per smorfia , V. Fé d
Seite 490 - Per la diminuzione che si fa nel saldare un conto o nel prezzo di ciò che s,i compera - Sbasso sm, ribasso sm.
Seite 286 - Veste lunga de' religiosi claustrali. * Tónf , add. Grasso , Paffuto. L è tónf — E grasso , è paffuto. Diciamo anche grass tónf, ed ha più forza. Topa — V. TALPA = V. PÒNDGA. Topla, sf Toppa! (Pezzuole di panno, o simile che si cuce in sulla rottura del vestimento o aliro.