a vow shall be paid to salem. Exaudi orationem thee in Jerusalem. 0 meam: ad te omnis caro hear my prayer: all flesh veniet. shall come to thee. Grant them, &c. to Ps. Requiem, &c. usq. ad Ps. COLLECT. Deus, cui.-O God, whose property it is always to have mercy and to spare, we humbly present our prayers to thee in behalf of the soul of thy servant N. which thou hast this day called out of the world: beseeching thee not to deliver it into the hands of the enemy, nor to forget it for ever; but command it to be received by the holy angels, and to be carried into paradise; that as it believed and hoped in thee, it may be delivered from the pains of hell, and inherit everlasting life. EPISTLE. 1 Thes. iv. 12. 17.-Brethren: We will not have you ignorant concerning them that are asleep, that you be not sorrowful, even as others who have no hope. For if we believe that Jesus died and rose again, even so them who have slept through Jesus, will God bring with him. For this we say unto you in the word of the Lord, that we who are alive, who remain unto the coming of the Lord, shall not prevent them who have slept. For the Lord himself shall come down from heaven with commandment and with the voice of an archangel, and with the trumpet of God: and the dead who are in Christ, shall rise first. Then we who are alive, who are left, shall be taken up together with them in the clouds to meet Christ, into the air, and so shall we be always with the Lord. Wherefore comfort ye one another with these words. GRAD. Requiem æternam dona eis, Domine et lux perpetua luceat eis. V. Ps. cxi. In memoria eterna erit justus: ab auditione mala non timebit. Grant them eternal rest, O Lord, and let perpetual light shine on them. V. The just shall be in ever lasting remembrance: he shall not fear the evil hearing. TRACT. Absolve, Domine, animus omnium fidelum defunctorum ab omni vinculo dilectorum. V. Et gratia tua illis succurente, mereantur evadere judicium ultionis. V. Et lucis æternæ beatitudine perfrui. -Release, O Lord, the souls of all the faithful departed from the bonds of their sins. V. And by the assistance of thy grace may they escape the sentence of condemnation. V. And enjoy the bliss of eternal light. The SEQUENCE or PROSE. THE day of wrath, that DIES ire, dies illa dreadful day Shall the whole world in ashes lay, As David and the Sybils say. What horror will invade the mind, When the strict Judge, who would be kind, Shall have few venial faults to find! The last loud trumpet's wond'rous sound Must thro' the rending tombs rebound, And wake the nations under ground. Nature and death shall with surprise Behold the pale offender rise! And view the judge with conscious eyes. Solvet sæclum in favilla: Teste David cum Sybilla. Quantus tremor est futurus, Quando Judex est venturus, Cuncta stricte discussurus! Tuba mirum spargens sonum Per sepulchra regionum, Coget omnes ante thro num. Mors stupebit, et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura. Then shall with universal Liber scriptus proferetur, dread The sacred mystic book be read, To try the living and the dead. The Judge ascends his awful throne, He makes each secret sin be known, And all with shame con fess their own. O then! what int'rest shall I make, To save my last important stake, When the most just have cause to quake? Thou mighty formidable King! Thou mercy's unexhausted spring! Some comfortable pity bring. Forget not what my ranɛom cost, Nor let my dear-bought soul be lost, [tost. In storms of guilty terror Thou, who for me didst feel such pain, Whose precious blood the cross did stain: Let not those agonies be vain. Thou, whom avenging pow'rs obey, Cancel my debt (too great to pay) In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit. Quidquid latet, apparebit: Nil inultum remanebit. Quid sum miser, tunc dicturus, Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? Rex tremendæ majestatis! Qui salvandos salvas gratis, Salva me fons pietatis. Recordare Jesu pie, Quod sum causa tuæ viæ, Ne me perdas illa die Quærens me, sedisti las sus: Redemisti, crucem pas sus: Tantus labor non sit cas sus. Juste Judex ultionis, Donum fac remissionis Before the sad accounting Ante diem rationis. day. Surrounded with amazing fears; accept Whose load my soul with anguish bears; I sigh, I weep: my tears. Thou, who wast mov'd with Mary's grief, And by absolving of the thief, Hast given me hope, now give relief. Reject not my unworthy prayer, Preserve me from the dangerous snare, Which death and gaping hell prepare. Give my exalted soul a place Among the chosen right hand race, The sons of God, and heirs of grace. From that insatiate abyss, Where flames devour, and serpents hiss, Promote me to thy seat of bliss. Prostrate, my contrite heart I rend, My God, my Father, and my friend! Ĺend. Do not forsake me in my Well may they curse their second birth, Ingernisco tanquam reus: Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti, Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. Preces digne : Sed tu bonus fac benigne, mex non sunt Ne perenni cremer igne. Inter oves locum præsta, Et ab hædis me seques tra, Statuens in parte dextra Confutatis maledictis. Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis. Ora supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis, Gere curam mei finis. Who rise to a surviving Qua resurget ex favilla death. Thou great Creator of mankind, Judicandus homo reus. Pie Jesu Domine, dona eis requiem. Amen. Let guilty man compassion find. Amen. GOSPEL. John xi. 21. 28.- -At that time: Martha said to Jesus: Lord, if thou hadst been here, my brother had not died. But now also I know that whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. Jesus saith to her: Thy brother shall rise again. Martha saith to him: I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. Jesus said to her: I am the resurrection and the life; he that believeth in me, although he be dead, shall live. And every one that liveth, and believeth in me, shall not die for ever. Believest thou this? She saith to him: Yea, Lord, I have believed that thou art Christ the Son of the living God, who art come into this world. OFFERTORY. Lord Jesus Christ, King of Glory, deliver the souls of all the faithful departed from the flames of heil, and from the deep pit. Deliver them from the lion's mouth, lest hell swallow them, lest they fall into darkness: and let the standard bearer, St. Michael, bring them into the holy light: * Which thou promisedst of old to Abraham and his posterity. V. We offer thee, O Lord, a sacritice of praise and prayers: Domine Jesu Christe, Rex gloriæ, libera animas omnium fidelium defunctorum de pœnis inferni, et de profundo lacu: libera eos de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum; sed signifer sanctus Michael, repræsentet eas in lucem sanctam : * Quam olim Abrahæ promisisti, et semini ejus. V. Hostias et preces tibi, Domine, laudis offeri mus: tu suscipe pro animabus illis, quarum ho |