Language, Bände 3-4

George Melville Bolling, Bernard Bloch
Linguistic Society of America, 1927
Proceedings of the annual meeting of the Society in v. 1-11, 1925-34. After 1934 they appear in Its Bulletin.

Im Buch

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 97 - ... would you think it? — she called me dear, and sweeting, and honey, just as if we were married: by the living jingo, I had a month's mind to buss her. Jessamy. Well, but how did it end? Jonathan. Why, as I was standing talking with her, a parcel of sailor men and boys got round me, the snarl-headed curs fell a-kicking and cursing of me at such a tarnal rate, that I vow I was glad to take to my heels and split home, right off, tail on end, like a stream of chalk.
Seite 88 - Je le dirai si je le vois," but not with yuand : " quand je le verrai." (2) Volition. Both E. will and Dan. vil to a certain degree retain traces of the original meaning of real volition, and therefore E. will go cannot be given as a pure
Seite 68 - MODERN PHILOLOGY A Journal devoted to research in Modern Languages and Literatures...
Seite 189 - Pacanos Deus omnipotes tal serbitjo fere ke denante ela sua face gaudioso segamus.
Seite 65 - Section 1. Officers: The officers shall be a President, a Vice-President, a Secretary, and a Treasurer, who shall be elected annually by the members of the Society.
Seite 299 - No. 1. $1.00. , editor (1929): Codex AM 619 Quarto. Old Norwegian Book of Homilies Containing The Miracles of Saint Olaf and Alcuin's De Virtutibus et Vitiis. Vol. 14, No. 4. $2.00. , editor (1937): The Old Norwegian General Law of the Gulathing According to Codex Gl.kS 1154 Folio.
Seite 25 - Il nome di bubbola è' stato dato a questo uccello a cagione del grido che manda in primavera. Stando nascosto dentro gli alberi, continuamente ripete bu, bu, bu, bu, bu, con voce sonora e forte, di modo che ne risuona la campagna anche a distanza assai grande : ma egli canta solo nel tempo degli amori. In aprile arrivano le bubbole dai paesi meridionali oltremarini, dove han passato l'inverno; e di qui partono nel settembre per ritornarvi. Vivono...
Seite 30 - Et li cris lieve et la noise, et li cevalier et li serjant s'arment et qeurent as portes et as murs por le castel desfendre, et li borgois montent as aleoirs des murs si jetent quariax et peus aguisiés.
Seite 88 - Many languages have no future tense proper or have even given up.forms which they had once and replaced them by circuitous substitutes. I shall here give a survey of the principal ways in which languages have come to possess expressions for future time. '(1) The present tense is used in a future sense. This is particularly easy when the sentence contains a precise indication of time in the form of a subjunct and when the distance in time from the present moment is not very great...

Bibliografische Informationen