Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 43
Seite 134
In 1887 a translation of To Virgil was made by W. G. Williams . The metre he chose for his version was the greater Sapphic of Carm . I. 8 , in which a line of seven syllables is followed by one of fifteen - a rough approximation to ...
In 1887 a translation of To Virgil was made by W. G. Williams . The metre he chose for his version was the greater Sapphic of Carm . I. 8 , in which a line of seven syllables is followed by one of fifteen - a rough approximation to ...
Seite 137
These lines describe admirably the tumult in the mind of Roland Austin as he pondered the grave step of entrusting a volume of the Oxford Virgil to a scholar from ' the other place ' . What could be spared ? One cannot help think of the ...
These lines describe admirably the tumult in the mind of Roland Austin as he pondered the grave step of entrusting a volume of the Oxford Virgil to a scholar from ' the other place ' . What could be spared ? One cannot help think of the ...
Seite 139
Virgil deliberately dislocates the relative clause by placing Troiae not only outside it , but as close as metre permits to virum ( ' hero ' ) . Italiam is normally construed with venit , yet the verbal force of profugus could not be ...
Virgil deliberately dislocates the relative clause by placing Troiae not only outside it , but as close as metre permits to virum ( ' hero ' ) . Italiam is normally construed with venit , yet the verbal force of profugus could not be ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
accepted Aeschylus ancient appears bears beginning believe called Cambridge Catullus century cited claims Classical clear College comedy commentary consider context Copyright course criticism described discussion early edition Editor English epigram evidence example expression fact further give given Greek Homer important interest interpretation Italy kind known language later Latin least less letters literary literature Liverpool London look meaning mention Muses myth nature once original Ovid Oxford passage perhaps period person Plautus play poem poet poetry political possible present problem Professor published question readers reason reference remains Roman Rome scholars seems sense similar story suggest Thucydides tradition translation turn University Virgil volume writing καὶ