Lusum it Maecenas, dormitum ego Virgiliusque: Namque pilâ lippis inimicum et ludere crudis. troubled with i Hinc nos Cocceji recipit plenissima villa, 6 50 60 Quae super est Caudî cauponas. Nunc mihi paucis 65 51. Claudi, some Codd.-60. miniteris, some Codd., Bentl.-67. deterius nihilo, some Codd. tempore satis tempestive, 'betimes,' 51. sq. Nunc mihi, &c., a parody of the invocation of the Muses by epic poets. 54. Osci, nomin. plur., apposition of clarum genus; clarum, ironically said, the Osci having been despised by the Romans, as rustic and impudent people. 55. Sarmenti domina exstat (= vivit adhuc), a circumlocution for: Sarmentus is a slave. 58. sq. tua cornu, &c. poetic. = nisi cornu foret exsectum fronti tuae. you bully now at such a rate'-at, here 62. Campanum in morbum, sc. that 63. pastorem saltaret Cyclopa, poetic. = ut saltando Cyclopem, ferum illum Galateae amatorem, imitaretur ac referret (comp. below Ep. 2, 2, 124 sq. ut qui Nunc Satyrum, nunc agrestem Cyclopa movetur). 65. donasset catenam, sc. as a slave after having gained his liberty. 67. Nihilo, to be pronounced as a dissyllable: nilō; nihilo deterius, 'not the Prorsus jucunde coenam produximus illam. Tendimus hinc rectâ Beneventum, ubi sedulus hospes Nam vaga per veterem dilapso flamma culinam 70 75 Ostentare mihi, quos torret Atabulus et quos Numquam erepsemus, nisi nos vicina Trivici Sarian Villa recepisset, lacrimoso non sine fumo, 80 Udos cum foliis ramos urente camino. Hic ego mendacem stultissimus usque puellam Ad mediam noctem exspecto: somnus tamen aufert 85 Nocturnam vestem maculant ventremque supinum. 90 95 70. producimus, some Codd.-72. turdos dum, Bentl.-igne, some Codd.-93. hic, some Codd., Bentl. 72. construe: paene arsit, macros in verse; perhaps the small town turdos dum versat in igni. 74. Vulcano igni. 77. notos, as of his native country. 79. erepsêmus, syncope for erepsissemus (comp. below S. 1, 9, 73: surrexe for surrexisse; S. 2, 3, 169: divisse for divisisse, and S. 2, 7, 68: evasti for evasisti). 80. non sine cum multo (fumo), per Meiosin (comp. above C. 3, 4, 20; 3, 26, 2; 4, 9, 52; Epod. 5, 50). 86. rapimur = celerrime vehimur. 87. quod versu dicere non est (sc. facile), which it is not possible to name Equus Tuticus (the modern S. Liberatore near Ariano), see the Excurs. to this Satire. 88. venit, from veneo (not from venio), 'is sold.' 89. ultra, sc. usque ad Canusium. 90. humeris, i. e. in reticulo, on his shoulders (in a bag). 91. sq. lapidosus, sc. panis-aquae, &c. construe: qui locus (sc. Canusium), non ditior (unâ) urnâ aquae (sc. quam illud oppidulum Equus Tuticus), conditus est a forti Diomede. 93. kinc, sc. a Canusio. Postera tempestas melior, via pejor ad usque Dum, flammâ sine tura liquescere limine sacro Non ego; namque deos didici securum agere aevum, Brundisium longae finis chartaeque viaeque est. 96 ad usque = usque ad (comp. above S. 1, 1, 97: ad usque supremum tempus). 97. dein, monosyll. Lymphis (= Nymphis) iratis, poetic. = nullis sive salsis aquis. 99. flamma sine, &c., alluding to a miracle mentioned also by Pliny, Hist. Nat. 2, 107, 111, § 240: In Salentino oppido Egnatia imposito ligno in saxum quoddam ibi sacrum protinus flammam existere '-sine, praepos. put after its noun (flammâ). 100 100. cupit, sc. Gnatia-Judaeus Apella, i. e. some credulous or superstitious man may believe such a miracle, not I. EXCURSUS XVII. SAT. V. LIB. I. JOURNEY TO BRUNDISIUM. The route of this journey may be seen from the following table: SATIRA VI. Variously dated from A. u. c. 717 to 724. The earliest of the dates assigned is probably the correct one. Horace here rebuts the slanderous imputations cast upon him by certain low-minded and envious persons, who had accused him of worming his way into the confidence and friendship of Maecenas by the arts of sycophancy and time-serving. He vindicates both the character of his patron and his own by showing that Maecenas selected his friends for their personal worth, and not for their social station; and that he himself had been trained by an excellent father to despise and avoid that servility of conduct which his enemies in their ignorance had ascribed to him. To complete his refutation of such senseless calumny, he triumphantly appeals to the fact that he had never abused the partiality of Maecenas, either to secure his own aggrandizement, or to wreak his vengeance on those who might have provoked him by their insolence and malice. NON, quia, Maecenas, Lydorum quidquid Etruscos Nec, quod avus tibi maternus fuit atque paternus, 5 10 Et vixisse probos, amplis et honoribus auctos; SAT. 6.-4. imperitarint and imperitarunt, some Codd.-13. fuit, some Codd. 8. ingenuus, here in figurative sense: 'of noble character, liberal, a man of worth, of merit.' 9. ignobile regnum (Servii) Tulli, who was son of a female captive slave (comp. Liv. 4, 3: En umquam creditis fando auditum esse... Ser. Tullium, captiva Corniculanâ natum, patre nullo, matre servâ, ingenio, virtute regnum tenuisse?) 12. contra, sc. probe nosti, on the other hand'-unde = a quo (sc. Valerio Publicola), comp. above C. 1, 12, 17: Unde (i. e. a Jove) nil majus generatur ipso. Non umquam pretio pluris licuisse, notante Nam ut quisque insanus nigris medium impediit crus Audit continuo Quis homo hic est? quo patre natus?' Sit facie, surâ, quali pede, dente, capillo: 15 20 25 30 18. vos, Bentl. conj.-longe lateque, some Codd.-25. tribunum, some Codd.29. hic aut quo, some Codd., Bentl.; hic? et quo, other Codd.-31. et cupiat, some Codd. 14. licuisse (= aestimatum esse) non umquam pluris pretio unius assis, never to have been thought worth a single as more (on account of his noble origin). 15. judice populo, quo nosti, grammatical attraction for: quem nosti (qualis sit judex), 'whom you know' (what kind of judge it is). 18. longe longeque=longissime, 'very, very far.' 19. esto, suppose that.' 20. sq. Decio, referring to P. Decius Mus, who devoted himself to death in B. C. 340-novo homini novo, i. e. the first of his (plebeian) family who had risen to distinction-censor Appius, referring to the severe censor Appius Claudius Pulcher, here used for a very severe censor in general-moveret, sc. senatu; it was a general rule that no son of a freedman (libertino patre natus) should become a senator (comp. Cic. Cluent. 47: Lentulus Popiilium, quod erat libertini filius, in senatum non legit). 22. vel merito Kai Eikóтws ye, and, indeed, deservedly '-in propriâ pelle, familiar expression, in my own skin,' for: 'in my own sphere.' 23. sq. sense: but the love of glory, of distinction, captivates men of humble extraction as well as those of noble birth. 24. quo tibi, sc. profuit, 'what did it profit you'-Tilli, &c., he had been removed from the senate by Caesar, but was afterwards restored to his place. 25. clavum latum clavum, the senatorial badge-tribuno (militum) in apposition with tibi (comp. above S. 1, 1, 19). 27. ut ex quo tempore, simulac, 'as soon as-nigris pellibus, i. e.' with black buskins' (as the sign of senatorian rank). |