Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

CHAPTER X.

EURIPIDES.-THE ALCESTIS.

* the repeated air

Of sad Electra's poet had the power

To save the Athenian walls from ruin bare.
Milton. Sonnets,

As Greece is wonderful among nations, so Athens was wonderful in Greece. In poetical, philosophical, oratorical eminence, that city far outshone all its rivals in arts and arms. There the universal ear was ready tuned to high and cunning melodies, which elsewhere are lost in forgetfulness before they reach the slow and callous perceptions of their hearers. There Providence had prepared the highest order of human intellect to take the lead in every department of mental excellence; and the highest order of subject material for it to work upon.

In no more striking particular are these remarks exemplified than in the co-existence and almost co-equality of the three great tragedians, Eschylus, Sophocles, and Euripides. Of these, the two former have already been brought before our readers. They have gazed upon the abrupt and superhuman grandeur of Eschylus; have admired the consummate skill and artist-power of Sophocles; and now they will have a poet brought before them, deficient in both the excellences of the other two, but clothed in a peculiar manner with an excellence entirely his own. Euripides is the poet of the sympathies of the human heart-the mighty master of hope and fear and tender affection. He is, of the three great masters, unquestionably the greatest Dramatist, in the modern sense of

the word. He is also of the three, the greatest lyric poet; his choral songs being perfect poems, and abounding in gorgeous imagery and melody of diction, more than is the case either in the plays of Eschylus or Sophocles. Still Euripides has his faults; and they are great ones. He was much derided by the critics and the wits of his day for degrading poetry into a household thing, and introducing into the high intercourse of gods and heroes the petty cares of every-day life. Certainly, considering the lofty structure of ancient Tragedy, the accusation was not unjust. There was in Euripides a yearning after the realities of human feeling, incongruous with the entirely artificial casting of the Attic drama. He was also charged with a leaning towards the obscure and mystical; an imputation which the poets of the human heart have been compelled to bear, from his time to the present; and a bias to which, from the very depth of that wonderful science which they handle, they must ever be in some measure prone. Euripides had studied under Anaxagoras the philosopher, whose unfettered speculations in matters held sacred at Athens had procured for him persecution and banishment. To him, doubtless, we owe many of the 'guesses at truth' which occur in the poetry of Euripides, and they, it must be confessed, are tinged with the same free-thinking spirit. It was also objected to him that his plots were deficient in moral tendency, resting frequently on incidents which the decencies of society forbade to bring forward into prominence. The charge can hardly be denied, while at the same time it must be insisted on, that Euripides is not an impure poet; and that these his transgressions are rather the blunders of a weak judgment, than the tokens of a depraved moral sense. In the very plays in which they occur, the handling of the plot, and the dialogue throughout, is purity itself; and after all, we must remember that the awful crimes of Edipus, and the matricide of Orestes, were subjects treated alike by the three.

Out of the three most beautiful plays of our author,* we have selected as a specimen of his peculiar powers, that entitled the ALCESTIS. We are strongly tempted, instead of following our usual plan, to give our readers an almost entire translation of this beautiful play; avoiding if possible, on the one hand, the stiffness of a literal version, and on the other, the fault of clothing what is essentially Grecian poetry in a dress adapted to English and modern habits.

It should be premised, that neither according to our own. notions, nor to those of the ancients, is this play a perfect tragedy. In its latter part a comic tendency prevails, and a melodramatic interest is given by the introduction into the house of mourning of a boisterous and apparently annoying personage, but through whose agency the happy event is brought about. But now to the play. Euripides has a custom of introducing a prologue telling the whole story of the plot, which will save us the trouble.+

PERSONS REPRESENTED.

Admètus, king of Phere in Thessaly
Pheres, father of Admetus.

Eumèlus, son of Admètus.

A servant.

The god Apollo.

Hercules, not yet deified.

Death.

Alcestis, wife to Admetus.

A maidservant.

Chorus of inhabitants of Pheræ.

SCENE.

Before the Palace of Admètus at Pheræ.

Enter Apollo.

Apollo. Hail, palace of Admetus, in which I,

Although a god, once suffered servitude.

*No one will dispute the preeminence of the Ion, the Iphigeneia in Aulis, and the Alcestis.

+ Some liberties of omission have been taken, especially where the short choric strains of which the music formed the charm, would be wearisome and tautological to the modern reader.

Zeus was the cause: who having killed my son,
Asclepius,* with his transfixing bolt,

Provoked my vengeance, so that I destroyed
The Cyclops, forgers of his fiery darts.
For this th' almighty Father sentenced me
To be a slave beneath a mortal master.
Into this land I came, and tended herds;
Blameless myself, a master free from blame
Fell to my lot; in gratitude to whom
Up to this day his welfare is my care.
This man, Admetus, I have even now
Rescued from death: having deceived the Fates
To grant me, that if other can be found
To die instead, Admetus may live on.
This knowing, and the circle of his friends
Beseeching, none is found among them all,
Not his grey mother, nor his aged sire,
None, save HIS WIFE ALONE, willing to die,
And leave the light of heaven that he may live.
She at this moment, fainting in his arms,
Is near her end: this is her fated day.
Now let me stand aside, lest I incur
Pollution from the dead: for here I see

Death, the high priest of the infernal gods,
Coming to fetch from earth his yielded prey :
Well hath he guarded the appointed day.

Enter Death.

Death.

Out and alas!

What makest thou, Apollo,

About these walls? why tarriest thou
Near to the palace? are the gods

Who rule the dead, a second time
To be defrauded of their rights?

And did it not suffice that thou

Shouldst have deprived them of Admetus,
Cheating the fates by craft, but now
Again thou keepest armed watch
Over the queen, who hath devoted
Herself, to save her lord from death?

* Better known as Esculapius.

Apollo. Fear not: for I am just, and mean no ill.
Death. If just, what need to carry this thy bow?
Apollo. It is my practice, thus to arm myself.
Death. Yea, and to give this house unjust assistance.
Apollo. I sorrow with the sorrows of my friend.
Death. Wilt thou then steal from me this second victim?
Apollo. No plundering hand deprived thee of the first.
Death. How then doth he still live, and hath not died?
Apollo. By yielding her, for whom thou now art come.
Death. True, and will bear her down below the earth.
Apollo. Take her, and go: thou wilt not be advised.-
Death. Advised, to kill her? 'tis the end I came for.
Apollo. No, but to strike those who await thy stroke.
Death. I catch thy meaning, and thy wish is clear.
Apollo. May then Alcestis live, and reach old age?
Death. She may not: I too, love to have my way.
Apollo. Take whom thou wilt, only one life is thine.
Death. Yes, but the death o' th' young brings me more glory

Apollo. Well-and if she die old, her burial's rich.

Death. Ha, ha! you are no friend to heirs, I see.

Apollo. What sayest? is ev'n Death become a sophist?
Death. Let those who may die old, rejoice in it.
Apollo. You will not then this favour grant to me.
Death. No, truly: you should know my ways too well.
Apollo. I know that gods and men alike detest them.
Death. Thou canst not have all things in spite of justice.
Anollo. There is shall conquer thee, fierce as thou art.
A hero is e'en now approaching hither,

To fetch Eurystheus, from the wintry clime
Of Thrace, the steeds he coveteth, who, lodged
Beneath this roof, shall wrench from thee thy victim:
And then thou wilt deserve no thanks from me,
But yielding my request, be hated still.

Death. Thou talkest much, but gainest none the more;
This woman passes to the realms below.

Even now I go for her, and will begin

The sacrifice with this my sword: for he

Is the devoted to the gods beneath,

Whose locks of severed hair this blade hath hallowed.

[Exeunt.

« ZurückWeiter »