The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 70
Seite 132
... writer Iginio Tarchetti . Tarchetti is a relatively minor figure in Italian literature , whose writing " aimed to shock the Italian bourgeoisie " ( p . 13 ) , so he seemed a good choice . The foreignizing nature of the translation ...
... writer Iginio Tarchetti . Tarchetti is a relatively minor figure in Italian literature , whose writing " aimed to shock the Italian bourgeoisie " ( p . 13 ) , so he seemed a good choice . The foreignizing nature of the translation ...
Seite 233
... writer may be , writing is an expression of one's particular feeling of what writing is , and an opportunity to put a personal imprint on the expression of one's own thoughts . This combination of factors is commonly known as style ...
... writer may be , writing is an expression of one's particular feeling of what writing is , and an opportunity to put a personal imprint on the expression of one's own thoughts . This combination of factors is commonly known as style ...
Seite 313
... writing , choosing instead standard English lexical items for his translation of these cultural concepts . These assimilated representations in Sweeney Astray make it comparable in many respects to translations at the turn of the 20th ...
... writing , choosing instead standard English lexical items for his translation of these cultural concepts . These assimilated representations in Sweeney Astray make it comparable in many respects to translations at the turn of the 20th ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written