The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 59
Seite 38
... translations of previous ages and how to judge such trans- lations of the past . Thus , for example , how does the passage of time affect the quality of resistance ? Once resistant , always resistant ? Or is resistance related to the ...
... translations of previous ages and how to judge such trans- lations of the past . Thus , for example , how does the passage of time affect the quality of resistance ? Once resistant , always resistant ? Or is resistance related to the ...
Seite 58
... translator to divine from the general ' climate ' of the institution and previous translations . The collective and intertextual nature of EU translations then ensures that no translator will radically deviate from the general trend ...
... translator to divine from the general ' climate ' of the institution and previous translations . The collective and intertextual nature of EU translations then ensures that no translator will radically deviate from the general trend ...
Seite 194
... translations were then given to six evaluators with no expertise in the area of 120 operating system technology , who were asked to evaluate the translations according to how well they met this brief . The errors identified and / or ...
... translations were then given to six evaluators with no expertise in the area of 120 operating system technology , who were asked to evaluate the translations according to how well they met this brief . The errors identified and / or ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written