Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 74
Seite 276
More important , the theories can be seen as active constraints on discourse , since if they describe , justify or ... The basic theory in this case is that names and lengths should be about the same in the two languages , although ...
More important , the theories can be seen as active constraints on discourse , since if they describe , justify or ... The basic theory in this case is that names and lengths should be about the same in the two languages , although ...
Seite 278
This could be read as an instance of Judge Ito protecting the interpreter from non - expert theories such as those of Johnnie Cochran and Marcia Clark . Then again , we might also see the judge arguing so as to protect his own theory .
This could be read as an instance of Judge Ito protecting the interpreter from non - expert theories such as those of Johnnie Cochran and Marcia Clark . Then again , we might also see the judge arguing so as to protect his own theory .
Seite 110
defines his aim as " to arm the student with the basic notions of the theory and practice of literary translation . The strength of this method of understanding a theory through a study of its basic terms is , in my view , that it ...
defines his aim as " to arm the student with the basic notions of the theory and practice of literary translation . The strength of this method of understanding a theory through a study of its basic terms is , in my view , that it ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written