The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 74
Seite 276
... theory in this case is that names and lengths should be about the same in the two languages , although Cochran's assessments are also based on a rule of thumb that we might call users ' expectations : " I hadn't noticed [ the ...
... theory in this case is that names and lengths should be about the same in the two languages , although Cochran's assessments are also based on a rule of thumb that we might call users ' expectations : " I hadn't noticed [ the ...
Seite 278
... theory . Since all problems are supposed to ensue from his ' sixty major dialects ' , anything else must be a relative non - problem . He can thus explain and re- joice in a certain creation of equivalents ( his theory is very good for ...
... theory . Since all problems are supposed to ensue from his ' sixty major dialects ' , anything else must be a relative non - problem . He can thus explain and re- joice in a certain creation of equivalents ( his theory is very good for ...
Seite 110
... theory and practice of literary translation . The strength of this method of understanding a theory through a study of its basic terms is , in my view , that it systematizes knowledge and makes it more logical . The study of the given ...
... theory and practice of literary translation . The strength of this method of understanding a theory through a study of its basic terms is , in my view , that it systematizes knowledge and makes it more logical . The study of the given ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written