The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 14
Seite 227
... team observed a considerable number of court proceedings in Scotland , most of which were within the Sheriff courts , with some also in the District courts . The team were able to obtain permission to videotape proceedings in a Sheriff ...
... team observed a considerable number of court proceedings in Scotland , most of which were within the Sheriff courts , with some also in the District courts . The team were able to obtain permission to videotape proceedings in a Sheriff ...
Seite 228
... team observed - these actually take place within the courtroom . 3.1 Court dynamics Descriptions of interpreters and interpreting , including those found in many professional codes of practice , often suggest that the interpreter will ...
... team observed - these actually take place within the courtroom . 3.1 Court dynamics Descriptions of interpreters and interpreting , including those found in many professional codes of practice , often suggest that the interpreter will ...
Seite 353
... team of interpreters . On any one day , two full teams ( three interpreters per language ' desk ' ) would work in court , each team working either the first and fourth 85- minute sections , or alternatively the second and third ...
... team of interpreters . On any one day , two full teams ( three interpreters per language ' desk ' ) would work in court , each team working either the first and fourth 85- minute sections , or alternatively the second and third ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written