Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 85
Seite 161
Against the background of current hospital interpreting practices in Vienna , the authors present a case study of an authentic therapeutic interaction in which a Serbian - speaking hospital cleaner serves as interpreter in a 47 - minute ...
Against the background of current hospital interpreting practices in Vienna , the authors present a case study of an authentic therapeutic interaction in which a Serbian - speaking hospital cleaner serves as interpreter in a 47 - minute ...
Seite 207
When Pablo , speaking Spanish , describes his headaches through an interpreter , Dr Jones may attend to Pablo's utterances without identifying or understanding them . Although she attends to , identifies and understands the ...
When Pablo , speaking Spanish , describes his headaches through an interpreter , Dr Jones may attend to Pablo's utterances without identifying or understanding them . Although she attends to , identifies and understands the ...
Seite 323
As a speaker , the interpreter alternates between the role of animator ( speaking for the Bulgarian woman ) and that of author , shifting between self and other . The act of speaking for himself takes on different interactional meanings ...
As a speaker , the interpreter alternates between the role of animator ( speaking for the Bulgarian woman ) and that of author , shifting between self and other . The act of speaking for himself takes on different interactional meanings ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and MiddlebrowTranslation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy kind language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written