The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 84
Seite 306
... speak through the words of others . At the interface between on - screen and off - screen participants is the presenter who has a dual identity , speaking as an institutional voice and with the voice of the man or woman on the street ...
... speak through the words of others . At the interface between on - screen and off - screen participants is the presenter who has a dual identity , speaking as an institutional voice and with the voice of the man or woman on the street ...
Seite 375
... speak ? How did you learn them , and where do you speak them now ( at home , at work , etc. ) ? How often do you speak each language ? Which languages do you read in ? How often do you read , and what kinds of materials ? Tell us ...
... speak ? How did you learn them , and where do you speak them now ( at home , at work , etc. ) ? How often do you speak each language ? Which languages do you read in ? How often do you read , and what kinds of materials ? Tell us ...
Seite 345
... speaking ? To whom ? From where ? Valenzuela delineates a new post - colonial space which celebrates conflictive ... speak . For her , the fact of sharing some of the attributes associated with the hegemonic groups does not imply the ...
... speaking ? To whom ? From where ? Valenzuela delineates a new post - colonial space which celebrates conflictive ... speak . For her , the fact of sharing some of the attributes associated with the hegemonic groups does not imply the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written