The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 81
Seite 266
... sense of one particular object , in fact just one fairly brief dialogue from the trial in question . I take the phenomenological position that the object as noumenon ( a thing in itself , uninterpreted ) is unknown ; its sense is to be ...
... sense of one particular object , in fact just one fairly brief dialogue from the trial in question . I take the phenomenological position that the object as noumenon ( a thing in itself , uninterpreted ) is unknown ; its sense is to be ...
Seite 312
... sense that the exchange is not focused on discuss- ing a particular topic but serves to maintain the footing both among participants and , above all , with the overhearing audience . Through continuous prompt- ing and challenging ...
... sense that the exchange is not focused on discuss- ing a particular topic but serves to maintain the footing both among participants and , above all , with the overhearing audience . Through continuous prompt- ing and challenging ...
Seite 233
... sense . It also involves intuition , a fundamental part of the expression process which has been greatly neglected because of the difficulty of studying and defining it . Whoever the writer may be , writing is an expression of one's ...
... sense . It also involves intuition , a fundamental part of the expression process which has been greatly neglected because of the difficulty of studying and defining it . Whoever the writer may be , writing is an expression of one's ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written