The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 46
Seite 50
... relevance theory ( Sperber and Wilson 1986 ) in order to rationalize a wider variety of omis- sions , since a similar interpersonal feature may appear in two different contexts and be strongly relevant in one but perhaps incidental in ...
... relevance theory ( Sperber and Wilson 1986 ) in order to rationalize a wider variety of omis- sions , since a similar interpersonal feature may appear in two different contexts and be strongly relevant in one but perhaps incidental in ...
Seite 51
... relevant characters are communicating with each other ( this is similar in many ways to sign language depiction of a conversation ) . With oral dialogue , hear- ing viewers are able to identify who is speaking at any particular time by ...
... relevant characters are communicating with each other ( this is similar in many ways to sign language depiction of a conversation ) . With oral dialogue , hear- ing viewers are able to identify who is speaking at any particular time by ...
Seite 5
... relevant to its judgements . What is interesting about the particular case we are considering is that a translation produced with a particular skopos is then used for a different purpose ( news reporting ) in a different environment ...
... relevant to its judgements . What is interesting about the particular case we are considering is that a translation produced with a particular skopos is then used for a different purpose ( news reporting ) in a different environment ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written