Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 81
Seite 195
... malo dalje ispitamo da vidimo koji je to problem mozda imate ( problema ) sa hormonima before we continue er that ... treatment I would like to + examine further to see what the problem it is perhaps you have problems with hormones ...
... malo dalje ispitamo da vidimo koji je to problem mozda imate ( problema ) sa hormonima before we continue er that ... treatment I would like to + examine further to see what the problem it is perhaps you have problems with hormones ...
Seite 277
Judge Ito is also prepared to identify concealed problems and teach about certain arcane arts : Mr Darden The Court Rosa López : The Court Interpreter Mr Darden The Court Mr Darden Ms Clark The Court Was Mr Cochran animated at all ...
Judge Ito is also prepared to identify concealed problems and teach about certain arcane arts : Mr Darden The Court Rosa López : The Court Interpreter Mr Darden The Court Mr Darden Ms Clark The Court Was Mr Cochran animated at all ...
Seite 132
Her starting point being what kind of hedges might pose problems for translation and why , she concludes by say- ing that all hedges call for a pragmatic explanation , as they are linked to presupposition and implicatures .
Her starting point being what kind of hedges might pose problems for translation and why , she concludes by say- ing that all hedges call for a pragmatic explanation , as they are linked to presupposition and implicatures .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written