The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 26
Seite 98
... play of the signifier that impeded communication , pursuing linear syntax , univocal meaning , current usage , standard dialects , pro- sodic smoothness , Pound increased the play of the signifier , cultivated inverted or convoluted ...
... play of the signifier that impeded communication , pursuing linear syntax , univocal meaning , current usage , standard dialects , pro- sodic smoothness , Pound increased the play of the signifier , cultivated inverted or convoluted ...
Seite 335
... play such a limited role within the legal system ( p . 71 ) . Other issues taken up in the interviews and discussed by the authors in- clude working conditions and the working environment , working alone or working in a team , acoustics ...
... play such a limited role within the legal system ( p . 71 ) . Other issues taken up in the interviews and discussed by the authors in- clude working conditions and the working environment , working alone or working in a team , acoustics ...
Seite 336
... play in BSL / English court interpreting . This is especially valuable for a person who does not know sign language , as the chapter aims at describing some of the peculiarities of sign language compared to oral lan- guages like English ...
... play in BSL / English court interpreting . This is especially valuable for a person who does not know sign language , as the chapter aims at describing some of the peculiarities of sign language compared to oral lan- guages like English ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written