The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 82
Seite 31
... particular aca- demic prejudice against ' mainstream ' writing and the particular kind of audience towards which Kitchen is oriented in an American context . Joan Shelley Rubin explains that at the turn of the century , ' middlebrow ...
... particular aca- demic prejudice against ' mainstream ' writing and the particular kind of audience towards which Kitchen is oriented in an American context . Joan Shelley Rubin explains that at the turn of the century , ' middlebrow ...
Seite 268
... particular pas- sage . The interpreters ( there were at least three involved in the Rosa López week ) are nevertheless named elsewhere in the proceedings ; they are fre- quently referred to ; they often ask for questions to be repeated ...
... particular pas- sage . The interpreters ( there were at least three involved in the Rosa López week ) are nevertheless named elsewhere in the proceedings ; they are fre- quently referred to ; they often ask for questions to be repeated ...
Seite 292
... particular in this phrase ... You don't understand ... 24 I Not at all . We were both drunk ... There is nothing particular in 24a this phrase ... You do not understand ... In line 23 , da , net is interpreted as a categorical negation ...
... particular in this phrase ... You don't understand ... 24 I Not at all . We were both drunk ... There is nothing particular in 24a this phrase ... You do not understand ... In line 23 , da , net is interpreted as a categorical negation ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written