The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 74
Seite 93
... notes . Although it is difficult to measure the impact of Cary's use of notes on coeval readers , there is no doubt that The Vision was addressed to an edu- cated readership ( in the advertisement to the translation of Inferno , Cary ...
... notes . Although it is difficult to measure the impact of Cary's use of notes on coeval readers , there is no doubt that The Vision was addressed to an edu- cated readership ( in the advertisement to the translation of Inferno , Cary ...
Seite 94
... notes , which , though generally concise , are always pointed and pertinent ” . The Eclectic Review ( 1819 : 557 ) was slightly critical : " The notes which Cary has introduced at the end of each canto , although not fully satisfactory ...
... notes , which , though generally concise , are always pointed and pertinent ” . The Eclectic Review ( 1819 : 557 ) was slightly critical : " The notes which Cary has introduced at the end of each canto , although not fully satisfactory ...
Seite 250
... notes meanwhile which will be the basis för ett målsägarförhör , 2 of a [ written record from this ] hearing of the injured party , я записываю пока говорит полицейская и эти I'll take notes meanwhile says the police officer . and these ...
... notes meanwhile which will be the basis för ett målsägarförhör , 2 of a [ written record from this ] hearing of the injured party , я записываю пока говорит полицейская и эти I'll take notes meanwhile says the police officer . and these ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written