The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 79
Seite 247
... interaction in these different interpreting situations is influenced by the setting . Two real - life encounters ... interaction . This paper links theoretically and methodologically to studies of situated so- cial interaction , such as ...
... interaction in these different interpreting situations is influenced by the setting . Two real - life encounters ... interaction . This paper links theoretically and methodologically to studies of situated so- cial interaction , such as ...
Seite 329
... interaction is not simply two people engaging in monologues while taking turns at talk ( though possibly some interactions feel like this ! ) . Turns at talk are related to one another , each turn providing the opportunity for ...
... interaction is not simply two people engaging in monologues while taking turns at talk ( though possibly some interactions feel like this ! ) . Turns at talk are related to one another , each turn providing the opportunity for ...
Seite 330
... interaction . By examining the role of all individuals present in interactions , he makes it clear that even unaddressed bystanders can have an impact on the unfolding of interactive discourse . In his discussion of participant roles in ...
... interaction . By examining the role of all individuals present in interactions , he makes it clear that even unaddressed bystanders can have an impact on the unfolding of interactive discourse . In his discussion of participant roles in ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written