The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 59
Seite 275
... idea : discurrere , like a river meandering down to the sea , picking its way around rocks and high ground , except ... ideas about interpreting , including the ones we have just seen . More important , the theories can be Anthony Pym 275.
... idea : discurrere , like a river meandering down to the sea , picking its way around rocks and high ground , except ... ideas about interpreting , including the ones we have just seen . More important , the theories can be Anthony Pym 275.
Seite 233
... ideas and cultural and communicative references of the source text ; the second ( or third ) phase , re - expression , is disregarded . The reason is simple : comprehension is a crucial step in the entire process , and it is much easier ...
... ideas and cultural and communicative references of the source text ; the second ( or third ) phase , re - expression , is disregarded . The reason is simple : comprehension is a crucial step in the entire process , and it is much easier ...
Seite 242
... ideas that we cannot modify . As stated above , crea- tivity is thus re - creativity and , to put it in more concrete terms , it is deviation from literality . In pedagogy , and therefore in evaluation , special emphasis must be placed ...
... ideas that we cannot modify . As stated above , crea- tivity is thus re - creativity and , to put it in more concrete terms , it is deviation from literality . In pedagogy , and therefore in evaluation , special emphasis must be placed ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Alex Mackay analysis Cary's communication concept context Corpus criticism Cú Chulainn cultural Deaf dialogue interpreting discourse discussion edition ellipsis English evaluation example experience expression feedback fingerspelling Finnish foreign French function German Gideon Toury Grainger Hatim Heriot-Watt University inter interaction interpreter's interview involved Irish ISBN issues Japanese John Benjamins judgement lation lexical linguistic literary translation literature London Marie Bashkirtseff Mathilde Blind meaning norms novel original paratexts participants patient person political practice pragmatic preter problem question reader reading reference Reiß relay role Rosa López sign language social source text Spanish speaker specific speech St Jerome St Jerome Publishing structure style stylistic subtitles talk Tanja target language target text textual textual criticism theory Tibullus tion traduction trans translation process translation quality assessment translation studies translator's UMIST utterance Venuti Wadensjö words writing