The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 38
Seite 282
... ethical principles were based on the notions of ' what is ( to be ) understood ' , without locating the people ... ethics , drawn from Popper , where the translator's task is based not on understanding but on " the minimization of ...
... ethical principles were based on the notions of ' what is ( to be ) understood ' , without locating the people ... ethics , drawn from Popper , where the translator's task is based not on understanding but on " the minimization of ...
Seite 368
... ethics and the role of the interpreter in different settings . A well - known interpreter trainer , Alee Alger - Robbins , introduced the code of ethics in an interactive session that provided practical examples of ethical dilemmas and ...
... ethics and the role of the interpreter in different settings . A well - known interpreter trainer , Alee Alger - Robbins , introduced the code of ethics in an interactive session that provided practical examples of ethical dilemmas and ...
Seite 128
... ethical in particular . The role of the translator should be that of a mediator making it possible for co- operation ... ethics intended for the translator and not for the translation is fairly innovative . Yet , although the author ...
... ethical in particular . The role of the translator should be that of a mediator making it possible for co- operation ... ethics intended for the translator and not for the translation is fairly innovative . Yet , although the author ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written