The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 62
Seite 49
... elements which support the gram- matical and lexical relationships between different elements of a text ( Richards et al 1985 ) . The most comprehensive analysis of these devices has been car- ried out by Halliday and Hasan ( 1976 ) ...
... elements which support the gram- matical and lexical relationships between different elements of a text ( Richards et al 1985 ) . The most comprehensive analysis of these devices has been car- ried out by Halliday and Hasan ( 1976 ) ...
Seite 183
... elements , some obliga- tory and some elementary , makes up the genre , in this case , the interpreted medical ... elements . The top - down ap- proach can verify the genre elements which identify the stages of the consultation . From ...
... elements , some obliga- tory and some elementary , makes up the genre , in this case , the interpreted medical ... elements . The top - down ap- proach can verify the genre elements which identify the stages of the consultation . From ...
Seite 222
... elements . Thus the sign glossed as ' ex- ists ' or ' there exists in this place ' and typically translated by forms of the verb ' to be ' involves a one - handed manual element ( closed fist with thumb extended ) performing a very ...
... elements . Thus the sign glossed as ' ex- ists ' or ' there exists in this place ' and typically translated by forms of the verb ' to be ' involves a one - handed manual element ( closed fist with thumb extended ) performing a very ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written