The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 46
Seite 14
... described as " a literary elitism among the hegemonic classes " by Lawrence Venuti ( 1995 : 65-66 ) , who points out that in the 18th century " Fluent translating " - of the sort Grainger and Smollett both take for granted as desirable ...
... described as " a literary elitism among the hegemonic classes " by Lawrence Venuti ( 1995 : 65-66 ) , who points out that in the 18th century " Fluent translating " - of the sort Grainger and Smollett both take for granted as desirable ...
Seite 274
... described elsewhere ( see Shlesinger 1991 ) . Once again , this is an appealing theory . It might only fall short if we take seriously the suggestion that there are significant degrees of mutual transpar- ency between these languages ...
... described elsewhere ( see Shlesinger 1991 ) . Once again , this is an appealing theory . It might only fall short if we take seriously the suggestion that there are significant degrees of mutual transpar- ency between these languages ...
Seite 191
... described in section 4 , where translator trainers were asked to evaluate student translations of a text on 120 operating systems taken from a 1998 issue of a French semi - specialized computer magazine . The translation brief was to ...
... described in section 4 , where translator trainers were asked to evaluate student translations of a text on 120 operating systems taken from a 1998 issue of a French semi - specialized computer magazine . The translation brief was to ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written