The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 80
Seite 49
... concern over noise pollution has stimulated private civil action . The spoken version represents a thesis as two distinct processes linked by a causal relation : A ( there is concern about noise pollution ) and therefore B ( civil ...
... concern over noise pollution has stimulated private civil action . The spoken version represents a thesis as two distinct processes linked by a causal relation : A ( there is concern about noise pollution ) and therefore B ( civil ...
Seite 84
... concerned with producing a text which closely approximates to what they consider to be the ' uncontaminated ... concern with the hermeneutic nature of textual criticism . As McGann ( 1992 : 89 ) cogently points out , the fallacy ...
... concerned with producing a text which closely approximates to what they consider to be the ' uncontaminated ... concern with the hermeneutic nature of textual criticism . As McGann ( 1992 : 89 ) cogently points out , the fallacy ...
Seite 114
... concern for the relationship between Self and Other , Native and Stranger , which agitated French culture during the 1980s . We have only to recall the titles of books published a few years later by two of France's best - known cultural ...
... concern for the relationship between Self and Other , Native and Stranger , which agitated French culture during the 1980s . We have only to recall the titles of books published a few years later by two of France's best - known cultural ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written