The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 61
Seite 150
... assessment are also topics which are addressed in translation research . In his outline of translation studies as an independent discipline , James Holmes ( 1988 : 78 ) defined translation quality assessment as part of translation ...
... assessment are also topics which are addressed in translation research . In his outline of translation studies as an independent discipline , James Holmes ( 1988 : 78 ) defined translation quality assessment as part of translation ...
Seite 169
... assessment and attempts to de- fine the key terms specific to this field , including subfields such as translation management quality control ( assessment ; formative revision ) as well as revision theory ( assessment criteria ; purpose ) ...
... assessment and attempts to de- fine the key terms specific to this field , including subfields such as translation management quality control ( assessment ; formative revision ) as well as revision theory ( assessment criteria ; purpose ) ...
Seite 357
... assessment that are based on language errors and inadequate transmission of meaning . He then charts a mini - history of translation assessment from SICAL I to con- temporary writings , passing through error analysis assessment ...
... assessment that are based on language errors and inadequate transmission of meaning . He then charts a mini - history of translation assessment from SICAL I to con- temporary writings , passing through error analysis assessment ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written