The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 71
Seite 183
... approach to the analysis of the discourse of these authentic ( as dis- tinct from role - played ) interpreted medical consultations draws upon earlier work such as Tebble ( 1991a ) , which combined the bottom - up approach of Sinclair ...
... approach to the analysis of the discourse of these authentic ( as dis- tinct from role - played ) interpreted medical consultations draws upon earlier work such as Tebble ( 1991a ) , which combined the bottom - up approach of Sinclair ...
Seite 39
... approach is a normative one , and a highly rigid and autocratic approach to norms at that , making ultimate appeal to his own view of politics rather than to the methods or contexts of translation . This is actually something that ...
... approach is a normative one , and a highly rigid and autocratic approach to norms at that , making ultimate appeal to his own view of politics rather than to the methods or contexts of translation . This is actually something that ...
Seite 157
... approach also integrates into quality assessment the target audience , its world knowledge and its expectations . However , the problems of Am- mann's approach with respect to practical application lie with her concept of function and ...
... approach also integrates into quality assessment the target audience , its world knowledge and its expectations . However , the problems of Am- mann's approach with respect to practical application lie with her concept of function and ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written