The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 56
Seite 338
... activity , creating and responding to the utterances and actions of each other . As the most recent contribution to the Language in Social Life Series edited by Christopher N. Candlin , this book furthers thoughts and perspectives first ...
... activity , creating and responding to the utterances and actions of each other . As the most recent contribution to the Language in Social Life Series edited by Christopher N. Candlin , this book furthers thoughts and perspectives first ...
Seite 339
... activity intertwined with coordinating ( her term ) . Dominant throughout the book is the perspective of dialogism versus monologism , how interpreting is a pervasive and normal activity in modern society , and how interpreted ...
... activity intertwined with coordinating ( her term ) . Dominant throughout the book is the perspective of dialogism versus monologism , how interpreting is a pervasive and normal activity in modern society , and how interpreted ...
Seite 340
... activity " , describing in great detail the coordinating function of the interpreter as it occurs in combination with verbal and other activities of the primary parties and demonstrating that different circumstances change the ...
... activity " , describing in great detail the coordinating function of the interpreter as it occurs in combination with verbal and other activities of the primary parties and demonstrating that different circumstances change the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written