Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 67
Seite
... UK ) Candace Séguinot ( York University , Canada ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) Else Vieira ( Universidade Federal de Minas Gerais , Brazil ) St. Jerome Publishing Manchester , UK 29 156 AM 37 .
... UK ) Candace Séguinot ( York University , Canada ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) Else Vieira ( Universidade Federal de Minas Gerais , Brazil ) St. Jerome Publishing Manchester , UK 29 156 AM 37 .
Seite 133
... UK ) Candace Séguinot ( York University , Canada ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) Else Vieira ( Universidade Federal de Minas Gerais , Brazil ) St. Jerome Publishing Manchester , UK Special Announcement ...
... UK ) Candace Séguinot ( York University , Canada ) Sonja Tirkkonen - Condit ( University of Joensuu , Finland ) Else Vieira ( Universidade Federal de Minas Gerais , Brazil ) St. Jerome Publishing Manchester , UK Special Announcement ...
Seite 182
Hatim , Basil and Ian Mason ( 1990 ) Discourse and the Translator , New York : Longman . Horguelin , Paul A. ( 1985 ) Pratique de la révision [ Practising Revision ) , Montréal : Linguatech , 2nd edition . House , Juliane ( 1977 ) ' A ...
Hatim , Basil and Ian Mason ( 1990 ) Discourse and the Translator , New York : Longman . Horguelin , Paul A. ( 1985 ) Pratique de la révision [ Practising Revision ) , Montréal : Linguatech , 2nd edition . House , Juliane ( 1977 ) ' A ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and MiddlebrowTranslation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy kind language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written