The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 26
Seite 135
... Arabic terms for to translate and to interpret , and this is followed by an exploration of the East / West relationship - ' Le rapport Orient - Occident ' . The first section starts with a brief discussion of the various terms and ...
... Arabic terms for to translate and to interpret , and this is followed by an exploration of the East / West relationship - ' Le rapport Orient - Occident ' . The first section starts with a brief discussion of the various terms and ...
Seite 145
... Arabic on the way it is studied and taught in the Arab World . Although the book does not deal comprehensively with the current state of the Arabic language , and despite some inconsistency in the transliteration of Arabic text samples ...
... Arabic on the way it is studied and taught in the Arab World . Although the book does not deal comprehensively with the current state of the Arabic language , and despite some inconsistency in the transliteration of Arabic text samples ...
Seite 216
... Arabic ; Arabic , for example , has a very limited auxiliary verb system , and no do - support , these being structures at the heart of ellipsis in English . But the ' reconstitutability ' criterion is a reliable tool for identifying ...
... Arabic ; Arabic , for example , has a very limited auxiliary verb system , and no do - support , these being structures at the heart of ellipsis in English . But the ' reconstitutability ' criterion is a reliable tool for identifying ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written