The Translator, Bände 5-6St. Jerome Publishing, 1999 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 75
Seite 34
... American context . After World War II , he contends , American cultural tropes once again rendered Japan passive , vaguely exotic and benign , in opposition to American virility , activity and vigorous capitalism . Japanese fiction ...
... American context . After World War II , he contends , American cultural tropes once again rendered Japan passive , vaguely exotic and benign , in opposition to American virility , activity and vigorous capitalism . Japanese fiction ...
Seite 35
... American publishers to publish " texts that challenge the now shopworn images of what is in fact a protean , dynamic society " ( 1992 : 43 ) . To change the stereotype , he suggests rejecting national boundaries in translation in favour ...
... American publishers to publish " texts that challenge the now shopworn images of what is in fact a protean , dynamic society " ( 1992 : 43 ) . To change the stereotype , he suggests rejecting national boundaries in translation in favour ...
Seite 40
... American story . Many of the char- acters ' references ... are decidedly American " ( 1993 : C15 ) . Some of these American familiarity markers , which reassure its audience that Japan is not inscrutably other , include " science ...
... American story . Many of the char- acters ' references ... are decidedly American " ( 1993 : C15 ) . Some of these American familiarity markers , which reassure its audience that Japan is not inscrutably other , include " science ...
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written