Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 73
Seite 30
This is equally true of dominant American cultural values . Academia has its own dominant cultural values , Middle America ' ( whatever it may be ) has another , if not several , the working classes another , African American , Asian ...
This is equally true of dominant American cultural values . Academia has its own dominant cultural values , Middle America ' ( whatever it may be ) has another , if not several , the working classes another , African American , Asian ...
Seite 34
The middlebrow is particularly suggestive for the American translation canon of Japanese fiction , which has been defined by the alien . 3. " You can't sell culture ” : The case of Japanese fiction In 1992 , Edward Fowler wrote a ...
The middlebrow is particularly suggestive for the American translation canon of Japanese fiction , which has been defined by the alien . 3. " You can't sell culture ” : The case of Japanese fiction In 1992 , Edward Fowler wrote a ...
Seite 40
Kitchen's preoccupation with death , sorrow , and suffering make it recognizable as a traditional Japanese novel ( in the translated American canon ) . The novel is , as many reviewers noted , “ delicate ” . There are no explicit sex ...
Kitchen's preoccupation with death , sorrow , and suffering make it recognizable as a traditional Japanese novel ( in the translated American canon ) . The novel is , as many reviewers noted , “ delicate ” . There are no explicit sex ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Contemporary Japanese Fiction and MiddlebrowTranslation Strategies | 27 |
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers | 45 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy kind language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written