The Translator, Bände 5-6
St. Jerome Publishing, 1999
Contemporary Japanese Fiction and Middlebrow Translation Strategies
Processing Subtitles and Film Images Hearing vs Deaf Viewers
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
American analysis appear approach asked assessment become called communication concept considered context Corpus court criticism cultural Deaf described dialogue discourse discussion edition effect English evaluation example experience expression fact foreign French function give given hand important inter interaction interest interpreter involved Irish ISBN issues Italy language linguistic literary literature London meaning nature notes novel original participants particular patient person political position possible practice present Press problem produced published question reader reading reference relation response result role situation social source text speaker speaking specific speech strategies structure studies style suggests talk target text textual theory tion trans translation translation studies translator's turn understanding University values witness writing written