Examination Papers |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 78
Seite 12
οπισθοφύλακες , rear guard . παραβοηθείν , to come up to the rescue . παρεγγυάν , to pass the word along . περιβάλλειν , to embrace . Annual Examinations , 1900 . PART II . JUNIOR LEAVING 11. Translate into English : C. ...
οπισθοφύλακες , rear guard . παραβοηθείν , to come up to the rescue . παρεγγυάν , to pass the word along . περιβάλλειν , to embrace . Annual Examinations , 1900 . PART II . JUNIOR LEAVING 11. Translate into English : C. ...
Seite 12
( cl ) Whoever you are , you are not to pass through this gate . 5. Translate into French , using any words in the extract following : ( a ) Let us sit down on those chairs , and rest a little . ( 6 ) Yvonnet has not obeyed François ...
( cl ) Whoever you are , you are not to pass through this gate . 5. Translate into French , using any words in the extract following : ( a ) Let us sit down on those chairs , and rest a little . ( 6 ) Yvonnet has not obeyed François ...
Seite 32
PASS AND HONORS . Examiner : L. C. SMITH , B.A. Note . - Questioos marked with an asterisk are for Honor candidates only . > 5 1. Translate : " Τηλεμαχ , ού τί σ ' εγώ γε πολύν χρόνον ενθάδ ' ερύξω έμενον νόστoιο : ιεμεσσομαι δε και ...
PASS AND HONORS . Examiner : L. C. SMITH , B.A. Note . - Questioos marked with an asterisk are for Honor candidates only . > 5 1. Translate : " Τηλεμαχ , ού τί σ ' εγώ γε πολύν χρόνον ενθάδ ' ερύξω έμενον νόστoιο : ιεμεσσομαι δε και ...
Seite 50
PASS AND HONORS . Ecuminer : D. R. KEYS , M.A. ? N.B. - Brief and definite answers are required . 1. What are the dramatic unities ? How far has hakespeare observed them in Macbeth and the Temest respectively ? 2.
PASS AND HONORS . Ecuminer : D. R. KEYS , M.A. ? N.B. - Brief and definite answers are required . 1. What are the dramatic unities ? How far has hakespeare observed them in Macbeth and the Temest respectively ? 2.
Seite 55
PASS . Examiner : P. TOEWS , M.A. , PH.D. A. 1. Translate : Alphons V. , König von Arragonien , genannt der Großmüthige , ( magnanimous ) war der Held seines Jahrhunderts ; er cachte nur darauf , Andere glücklich zu machen .
PASS . Examiner : P. TOEWS , M.A. , PH.D. A. 1. Translate : Alphons V. , König von Arragonien , genannt der Großmüthige , ( magnanimous ) war der Held seines Jahrhunderts ; er cachte nur darauf , Andere glücklich zu machen .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
acid action AGRICULTURAL angle ANNUAL EXAMINATIONS answer Book briefly CANDIDATES causes centre changes character CHEMISTRY circle Compare composition connection curve Define Describe determine Discuss effect English equal equation examples Explain expression extract FACULTY Find force FOURTH French fully function German Give Give an account given Greek HONORS Illustrate important Indicate Italy Latin LEAVING meaning meant method Name nature notes Obtain origin outline Parse PASS passage person Ph.D PHYSICS plane play political position present principle prove quae quam questions reasons reference regard relation respectively SECOND Shew Show Sketch solution species structure surface taken theory THIRD tion Translate triangle various Write γάρ δε εν και μεν ου ουκ τε
Beliebte Passagen
Seite 12 - Infirm of purpose ! Give me the daggers : the sleeping, and the dead, Are but as pictures : 'tis the eye of childhood That fears a painted devil. If he do bleed, I'll gild the faces of the grooms withal, For it must seem their guilt.
Seite 55 - Where no misgiving is, rely Upon the genial sense of youth; Glad hearts, without reproach or blot, Who do thy work and know it not: Oh!
Seite 53 - J'allais alors d'un pas plus tranquille chercher quelque lieu sauvage dans la forêt, quelque lieu désert où rien ne montrant la main des hommes n'annonçât la servitude et la domination...
Seite 12 - I'll gild the faces of the grooms withal, For it must seem their guilt. [Exit. Knocking within. MACB. Whence is that knocking? How is't with me, when every noise appals me? What hands are here? ha! they pluck out mine eyes! Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand? No; this my hand will rather The multitudinous seas incarnadine, Making the green one red.
Seite 14 - LE LOUP ET LE CHIEN Un Loup n'avait que les os et la peau Tant les Chiens faisaient bonne garde. Ce Loup rencontre un Dogue aussi puissant que beau, Gras, poli, qui s'était fourvoyé par mégarde. L'attaquer, le mettre en quartiers, Sire Loup l'eût fait volontiers. Mais il fallait livrer bataille, Et le Mâtin était de taille A se défendre hardiment. Le Loup donc l'aborde humblement, Entre en propos, et lui fait compliment Sur son embonpoint, qu'il admire. Il ne tiendra qu'à vous, beau Sire,...
Seite 55 - Stern Daughter of the Voice of God! •O Duty! if that name thou love Who art a light to guide, a rod To check the erring, and reprove...