scholde he an der drudden nacht upstan, Ik ga hir liggen an der suder siden, 85 90 dat em alle syne ribben scholen knaken. und latet jw den slap nicht bedregen. BI. 3. (I.,4.) Vigil cantat et uno versu* finito dicit. Et sic ponit se dormiens. tunc cantat vigil et post unum versum dicit. Secundus miles. Wachter leve bole, seggbe my, wen se sint by Pole, Et sic ponit se dormiens. Wake ritter stolt, et vigil cantat et post versum dicit. unt vordene myt eren dyn golt, wake rydder, id is myddernachtes stunde, Tertius miles. Wachter leve neven, 15 (II., 1.) Angeli: silete. Raphael super sepulcrum cantat: dormite etc. Slapet gy wachter an deme grave, oft got syn werf hir have, dat gy des nicht ensperen unt myt nenen dinghen keren. 30 Iterum cantantes similiter. Uriel: exsurge etc. dicit angelus quartus. Sta up here, gades kynt, deme we underdanych synt, sta up gotlike trost! alle scult is nu ghelost, alle dynk werden nu vullenkomen, suntu dine mynscheit hest to dy namen, de gotliken clarheit, de nu lefliken an dy steyt. 35 sta up here, des beghere wy, du unt de archa dyner hillicheit, de hir an desseme grave is bereyt. du lidest nycht mer pine ofte not. sta up van aller pyn, du bist dynen uterkornen en ewich schyn. 40 45 (II., 2.) Tunc fit terrae motus, Jhesus surgens cantat: resurrexi. * Nu synt alle dynk vullen bracht, de dar vor in der ewidheit weren bedacht, 50 dat ik des bitteren dodes scholde sterven unt deme mynschen gnade wedder vorwerven. unt wyl to der helle gan unt halen dar ut Adam myt Even unt alle myne leven, de to der vrowde synt ghebaren, de de Lucifer myt homude heft verlaren. 55 (III., 1.) Post hoc exultantibus animabus in inferno Abel dicit. 51 bitte'z. 63 wlde, die Auflösung in werlde gibt keinen Sinn, und wat ist wahrscheinlich want, nach der Mundart wente. *mit resurrexi et adhuc tecum sum fängt die Messe am Ostersonn tag an, vergl. altteutsche Schausp. 114. if sprak: populus gentium, qui ambulabat in tenebris, vidit lucem magnam, habitantibus in regione mortis lux orsa est eis. dat volk der heydenen wanderde an der dusternisse unt sach enen groten schyn ghewisse; 90 du dar wanderden an deme lande der dotliken schemen, eynen schyn se to sik nemen, dat is desse, des love ik wol, unt uns drade losen sol. 69 hope. 74 der Anlaut in teyt ist unkenntlich. got mynsche, lat my myt dy werden deyl. he wyl kamen hude unt losen syn volk van Israel, he is de rechte Emanuel. Et cantat: lumen ad revelationem etc. * We is desse vromede man, de dit ruge clet heft an? he is io to van der werlde komen. segghe uns, hestu van gade gycht vornamen? Baptista. Werliken if bun eyn doper unt bun eyn vorloper Ihesu Christi des ewighen gades unt eyn predefer synes bodes. ik hebbe em den wech an der wostenye bereydet mit der predekie. 96 jw fehlt. 20 bereydz. 10 15 20 * aus Lucas 2, 32. Diese Antiphone wird auf Lichtmesse gesungen, und da hier cantat dabei steht, so geschah es wohl mit der Kirchenmèlodie. |