die son verlor iren liechten schin, dar zu so spúlten sich die stein, Tunc dicit Pilatus ad Joseph. Joseph, nim hin den leib zů dir, Joseph fidem dando dicit. Got dand dir herr Pilate gut, wen ganz erfröwet ist min müt, ich glaube dir zu diser frist, 95 100 for. 3, b. 5 das ich in begrab als gewonhait ist. Recedat Joseph et obvians sibi Nicodemus dicat. Joseph dicat. Nicodeme, ich sag dir dise mår, 93 verlorn, die Handschrift. 10 dar zu zwů laitern in rechter leng, und auch die fieß des wauren Crist, Unus ex servis ad Nicodemum. Nicodeme, das wöll wir gern thon, Fol. 4. 35 wir wollen auch helfen darzů schon, das Jesus kom ́ vom creüz herab und werd gelegt in das grab. 26 für zu beffer zwů, wie 131. Tunc Nicodemus genu flexo dicit. und meins laides nimer mag haben büß. 40 Deinde vadant Joseph et Nicodemus ad Mariam virginem et dicat Nicodemus. Tunc applicent servi scalas et linteum sternant, et ascendat Nicodemus a tergo crucis et in summitate crucis intuens corpus crucifixi moveat caput alta et lamentabili voce dicens. Nicodemus. O grimer tod, o bitter pin! wie haustu huit den herren min erzüget so gar jamerlich, das er kaim menschen ist geleich. ach got wie haustu din todes haupt gehenckt! o we wie ist din mund mit gallen getrenckt! 60 o we wie ist din houpt mit dorn zerbrochen! Fol. 4, b. ach got wie ist din herz mit ainem sper durchstochen! ach got wie sind din arm gespannen hert! ach got wie sind dir hend und fieß durchschlagen! und gedenck an sinen grossen schmergen, um unser sind und missetaut. 65 70 Deinde corpus crucifixi circumdet et liget mappa et clavos extrahens de manibus dicat Nicodemus. Joseph, getrüwer geselle min, so wöl wir legen in ain grab. 75 Interim cum Nicodemus legit* præscriptum rigmum, Joseph scalam ex opposito locatam ascendat et clavos extrahat de pedibus, et cor pore suscepto ab ambobus dicat Joseph. Biß wilkomen her Jesu Crist! * legit ist gleichbedeutend mit dicit, s. altt. Schausp. 28. 85 90 des wil ich dich geniessen lan Rigmo finito dicat Maria virgo. Johannes ad Joseph. Joseph, lieber getrüwer man, ich bitt dich, sich das lyden an, 95 Fol. 5. 200 das unser herr erlitten haut und trag daher an dise stat 5 der måter iren todten leib, darumb bit dich das betriepte wyb. Tunc portantes ei corpus caput dextrae ejus jungant, quo suscepto osculando dicat Maria. Biß wilkomen toudter lychnam zart! wen auch nauch diner menschlicher art. von mir in diß welt bist geborn, und haun dich clåglich und jemerlich verlorn. 10 da ich dich maget hie gebar, ich sach des nüwen sternen gang 15 und hort der engel süß gesang. nun sich ich an dir sune min, das mir naing bringt dann grousse pin, 7 I. finen für iren. |