Abbildungen der Seite

And far in the hazy distance

Of that lovely night in June The blaze of the flaming furnace

Gleamed redder than the moon

Among the long, black rafters

The wavering shadows lay, And the current that came from the ocean

Seemed to lift and bear them away;

As, sweeping and eddying through them,

Rose the belated tide,
And, streaming into the moonlight,

The seaweed floated wide.

And like those waters rushing

Among the wooden piers,
A flood of thoughts came o'er me

That filled my eyes with tears

How often, O, how often,

In the days that had gone by, I had stood on that bridge at midnight

And gazed on that wave and sky!

How often, o, how often,

I had wished that the ebbing tide Would bear me away on its bosom

O'er the ocean wild and wide ?


my heart was hot and restless,

life was full of care, And the burden laid upon me

Seemed greater than I could bear.

But now it has fallen from me,

It is buried in the sea ;
And only the sorrow of others

Throws its shadow over me.

Yet whenever I cross the river

On its bridge with wooden piers, Like the odour of brine from the ocean

Comes the thought of other years.

And I think how many thousands

Of care-encumbered men,
Each bearing his burden of sorrow,

Have crossed the bridge since then.

I see the long procession

Still passing to and fro,
The young heart hot and restless,

And the old subdued and slow!

And forever and forever,

As long as the river flows,
As long as the heart has passions,

As long as life has woes ;

The moon and its broken reflection And its shadows shall

appear, As the symbol of love in heaven,

And its wavering image here.


GLOOMY and dark art thou, O chicf of the

mighty Omawlaws; Gloomy and dark, as the driving cloud, whose

name thou hast taken! Wrapt in thy scarlet blanket, I see thee stalk

through the city's Narrow and populous streets, as once by the

margin of rivers Stalked those birds unknown, that have left

us only their footprints What, in a few short years, will remain of thy

race but the footprints :

« ZurückWeiter »