On the Fields of LonelinessYad Vashem and the Holocaust Survivor's Memoirs Project, 2006 - 184 Seiten Memoirs of a Jew born in 1930 in Brzeżany (eastern Galicia). Notes that the Soviet occupation of his town in 1939-41 did not halt antisemitism, but rather reinforced it. Under German occupation, Altman's father was killed on Yom Kippur of 1941. With his mother and sisters, he attempted to leave Brzeżany and hide with non-Jews; but his three sisters were killed, and he and his mother returned to the Brzeżany ghetto. After the last roundup in June 1943, during which he hid in a bunker prepared by relatives, Altman left the town. He lived in a small family camp in the forest, but after a Nazi raid, he, his cousin and her fiancé left the camp and were hidden and helped by various Polish and Ukrainian peasants. In 1944 they were liberated by the Soviets. After the war, Altman settled in the USA. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 10
Seite 48
... Yiddish to check what was happening outside . I was met by two Ukrainian policemen at the door . They pushed me aside so they could rush into the apartment and grab my father's suit from the peasant woman . We were silent as the ...
... Yiddish to check what was happening outside . I was met by two Ukrainian policemen at the door . They pushed me aside so they could rush into the apartment and grab my father's suit from the peasant woman . We were silent as the ...
Seite 49
... Yiddish . Her hands always seemed steady then and she radiated tranquility even though she was tired from all the Sabbath preparations . An affectionate women , she would rise as soon as we came home from synagogue and kiss my father on ...
... Yiddish . Her hands always seemed steady then and she radiated tranquility even though she was tired from all the Sabbath preparations . An affectionate women , she would rise as soon as we came home from synagogue and kiss my father on ...
Seite 170
... Yiddish ! " I am a Jew , ” I admitted in Yiddish . “ And you must be Jewish too . " " Young one , " the soldier continued in Yiddish , " come here . " He took out a brass Russian star and pinned it on my chest like a medal . " May ...
... Yiddish ! " I am a Jew , ” I admitted in Yiddish . “ And you must be Jewish too . " " Young one , " the soldier continued in Yiddish , " come here . " He took out a brass Russian star and pinned it on my chest like a medal . " May ...
Inhalt
FOREWORD | 11 |
THE GERMAN INVASION | 31 |
MOTHER | 47 |
Urheberrecht | |
13 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
afraid anymore asked attic aunt and uncle Aunt Scheindl Banderowce Bar Mitzvah barn began boots bread Brzeżany bunker challah cheder cold cousin dark door eyes face farmer father feet Feiga felt fire forest German officer German soldiers Gestapo ghetto Golombek hands happened head hear heard Hersch Herschele Hesio hiding Hócisko Holocaust inside Ivan Izak Meller Jewish Jews Judenrat Judka Kaddish kill knew ladder looked Lwów matzah Michał Michal's Moishe morning mother moved Nazis night peasant Poland Polish prayer pulled Rabbi raid Ratusz road Rochel Russians Sabbath Schachter seemed Shancia Shema Yisrael shot sisters sleep someone soon sound stay succah sure survived synagogue tell took Torah town turned Ukrainian Uncle David village Vladek voice waiting walked wanted wife window woods worried Yahrzeit yelled Yiddish Yom Kippur Zbozowa Street Zdzisław