And life yield up her flower to violent fate? And in 'A Reminiscence' sounds the more templative note of Baudelairian doubt :— 'Day to night Calls wailing, and life to death, and depth to height, con Who knows, though he sees the snow-cold blossom shed, The spirit in sense, the life of life be dead? If haply the wind that slays the storming snows Be one with the wind that quickens? Bow thine head, O Sorrow, and commune with thine heart-who knows?' Relief from this restlessness could be found as Baudelaire knew by losing oneself in dreams, or in art, but above all the great calmer is Death : 'O Mort, vieux capitaine, il est temps ! levons l'ancre ! Ce pays nous ennuie, O Mort! appareillons !' And so Swinburne : 'Good day, good night and good morrow, For thee we could only pray That night of the day might borrow Such comfort as dreams lend sorrow, Death gives thee at last good day.' And in closing we will only quote those most perfect lines of all Swinburne's poetic output: 'From too much love of living, That no life lives for ever, III ARTHUR O'SHAUGHNESSY, 1844-81 ARTHUR O'SHAUGHNESSY, as his name implies, was of Irish descent, though born in London in 1844. His life was very short, for he died at the age of thirty-six. In 1861 he entered the British Museum Library, and two years later was transferred to the Natural History department, where fishes and reptiles became his speciality. In his leisure hours he found time to write some very beautiful poems, though the fact that his work is unequal is little more than what we expect with a man carried off in the height of his promise, robbed of the opportunity of winnowing his work in his mature judgment. There are four small volumes of O'Shaughnessy's poems-The Epic of Women (1870), Lays of France (1872), Music and Moonlight (1874), and the posthumous Song of a Worker (1881). From the beginning these poems showed strong signs of French influence-traces of Gautier, and, above all, a debt to Baudelaire. Swinburne of course played his part, but the point is that he played through his Baudelairian side. The Epic of Women shows a Baudelairian influence in its choice of theme. Here are all the heroines of history who were great to men's cost : 'From Eve-whom God made And left her as He made her-without soul. And lo! when He had held her for a season In His own pleasure palaces above, He gave her unto men; this is the reason She is so fair to see, so false to love'— the wife of Hephaestus, Cleopatra, Salome, Helen. When O'Shaughnessy wrote his 'To a Young Murderess' he must have had in mind those lines of Baudelaire: 6 Tu marches sur des morts, Beauté, dont tu te moques. Here is the English poem : 'Fair yellow murderess, whose gilded head Whose tranquil eyes, that hide the dead from sight Of all the man I might have been in truth. Your fell smile sweetened still lest I might show Is like the fascinating steel that one And over all his frame that he may know Will you not slay me? Stab me, yea somehow Through all eternity?— Nay, kiss me, Sweet!' Here too we find a strong note of exotism. Take, for instance, Palm-Flowers.' 'In a land of the sun's blessing Of its flowers are on her face.' And the same note recurs in the 'Song of Betrothal' in Music and Moonlight :— 'I think I see you under Strange palms with leaves of gold, I sit sometimes and wonder, O sister mine and lover, What ship shall bring you from your land And again in the 'Song of the Palm': 'Mighty luminous and calm : Is the country of the palm, Of the hundred-coloured lories.' There is the same effort to ascribe a reasoning to natural happenings, as in this passage from the 'Fountain of Tears' (Epic of Women) :— 'You may feel when a falling leaf brushes Your face, as though some one had kissed you, Or a bird's little song, faint and broken, And in this from Music and Moonlight : And temper : ... the antique Past A minuet was dancing with the last here again is the Rodenbach-Baudelairian There the dim time was very sweet, And the moon like a dreamed-of face Seen gradually in the dark Grew up and filled the silent place Between those houses wan and stark.' Lays of France: 'The Lay of the Nightingale. 1 Cp. Moréas, Stance vii. : 'Par ce soir pluvieux, es-tu quelque présage, Un secret avertissement, O feuille, qui me viens effleurer le visage L'automne t'a flétrie et voici que tu tombes, Trop lourde d'une goutte d'eau ; Tu tombes sur mon front que courbent vers les tombes Les jours amassés en fardeau.' |