24 For thee, who mindful of th' unhonoured dead Dost in these lines their artless tale relate; If chance, by lonely contemplation led, Some kindred spirit shall inquire thy fate, 25 Haply some hoary-headed swain may say, 26 "There at the foot of yonder nodding beech That wreathes its old fantastic roots so high, His listless length at noontide would he stretch, And pore upon the brook that babbles by. 27 "Hard by yon wood, now smiling as in scorn, Muttering his wayward fancies he would rove, Now drooping, woeful wan, like one forlorn, Or crazed with care, or crossed in hopeless love. 28 "One morn I missed him on the customed hill, Along the heath and near his favourite tree; Another came; nor yet beside the rill, Nor up the lawn, nor at the wood was he; 29 "The next with dirges due in sad array Slow thro' the church-way path we saw him borne. Approach and read (for thou canst read) the lay, Graved on the stone beneath yon aged thorn. THE EPITAPH 30 Here rests his head upon the lap of earth 31 Large was his bounty, and his soul sincere, Heaven did a recompense as largely send: He gave to misery all he had, a tear, He gained from Heaven ('twas all he wished) a friend. 32 No farther seek his merits to disclose, Or draw his frailties from their dread abode, (There they alike in trembling hope repose) The bosom of his Father and his God. 9 perchance 3 Jove's eagle 4 In Cyprus, sacred to Venus (Cytherea). turn. * The odes of Pindar, the most renowned lyric poet of ancient Greece, were mostly constructed in symmetrical triads, each triad containing a strophe, antistrophe, and epode, or counter-turn, and after-song. Metrically the strophes and antistrophes all corresponded exactly throughout, and likewise the epodes. The livelier odes were written in what was known as the Eolian mood, in contrast to the graver Dorian mood and the more tender Lydian measures. Gray has borrowed freely from Pindar, even translating a portion of the first Pythian Ode. The following is a condensation of Gray's notes to his own poem: I. 1. The various sources of poetry, which gives life and lustre to all it touches.-I. 2. Power of harmony to calm the turbulent sallies of the soul.-I. 3. Power of harmony to produce all the graces of motion in the body. II. 1. Poetry given to mankind to compensate the real and imaginary ills of life.-II. 2. Extensive influence of poetic genius over the remotest and most uncivilized nations. II. 3. Progress of Poetry from Greece to Italy, and from Italy to England.-III. 1. 2. 3. Shakespeare, Milton, Dryden. The rosy-crowned Loves are seen With antic Sports, and blue-eyed Pleasures, Now pursuing, now retreating, Where'er she turns the Graces homage pay. II. 1. Man's feeble race what ills await, And death, sad refuge from the storms of fate! Say, has he given in vain the heavenly Muse? Her spectres wan, and birds of boding cry, II. 2 In climes beyond the solar road, Where shaggy forms o'er ice-built mountains roam, The Muse has broke the twilight-gloom Every shade and hallowed fountain Till the sad Nine in Greece's evil hour III. 1 Far from the sun and summer-gale, Thine too these golden keys, immortal boy! Of horror that, and thrilling fears, III. 2. Nor second he, that rode sublime Upon the seraph-wings of ecstacy, The secrets of th' abyss to spy. He passed the flaming bounds of place and time: The living throne, the sapphire-blaze,7 Behold, where Dryden's less presumptuous car, III. 3 Hark, his hands the lyre explore! Bright-eyed Fancy hovering o'er Scatters from her pictured urn Thoughts that breathe, and words that burn. holy But ah! 'tis heard no more Their feather-cinctured chiefs, and dusky loves. O lyre divine, what daring spirit Yet oft before his infant eyes would run 7 Ezekiel i. 26 8"Meant to express the stately march and sounding energy of Dryden's rhymes." (Gray). 9 Job xxxix, 19 10 Pindar Yet shall he mount, and keep his distant way "OSSIAN" JAMES MACPHERSON OINA-MORUL.* As flies the inconstant sun, over Larmon's grassy hill, so pass the tales of old, along my soul by night! When bards are removed to their place: when harps are hung in Selma's hall; then comes a voice to Ossian, and awakes his soul! It is the voice of years that are gone! they roll before me, with all their deeds! I seize the tales as they pass, and pour them forth in song. Nor a troubled stream is the song of the king, it is like the rising of music from Lutha of the strings. Lutha of many strings, not silent are thy streamy rocks, when the white hands of Malvina move upon the harp! Light of the shadowy thoughts, that fly across my soul, daughter of Toscar of helmets, wilt thou not hear the song? We call back, maid of Lutha, the years that have rolled away! 66 in grief. 'Why comes the race of heroes to a falling king? Ton-thormod of many spears is the chief of wavy Sar-dronlo. He saw and loved my daughter, white-bosomed Oina-morul. He sought; I denied the maid! for our fathers had been foes. He came, with battle, to Fuarfed; my people are rolled away. Why comes the race of heroes to a falling king?" "I come not," I said, "to look, like a boy, on the strife. Fingal remembers Mal-orchol, and his hall for strangers. From his waves, the warrior descended on thy woody isle. Thou wert no cloud before him. Thy feast was spread with songs. For this my sword shall rise; and thy foes perhaps may fail. Our friends are not forgot in their danger, though distant is our land." 4 "Descendant of the daring Trenmor, thy words are like the voice of Cruth-loda, when he speaks, from his parting cloud, strong dweller of the sky! Many have rejoiced at my feast; but they all have forgot Mal-orchol. I have looked towards all the winds; but no white sails were seen. But steel resounds in my hall; and not the joyful shells. Come to my dwelling, race of heroes! dark-skirted night is near. Hear the voice of songs, from the maid of Fuarfed wild.'' We went. On the harp arose the white hands of Oina-morul. She waked her own sad tale, from every trembling string. I stood in silence; for bright in her locks was the daughter of many isles! Her eyes were two stars, looking forward through a rushing shower. The mariner marks them on high, and blesses the lovely beams. With morning we rushed to battle, to Tormul's resounding stream: the foe moved to the sound of Ton-thormod's bossy In Col-coiled, I bound my sails; I sent my | shield. From wing to wing the strife was sword to Mal-orchol of shells.3 He knew the mixed. I met Ton-thormod in flight. Wide signal of Albion, and his joy arose. He came flew his broken steel. I seized the king in war. from his own high hall, and seized my hand I gave his hand, bound fast with thongs, to Mal-orchol, the giver of shells. Joy rose at the feast of Fuarfed, for the foe had failed. Ton-thormod turned his face away, from Oinamorul of isles! 1 The royal residence of 3 See note 1 to Gray's 2 A star, perhaps the pole-star. *The rhythmical prose pieces published by James Macpherson in 1760-1763 as translations from "Son of Fingal," began Mal-orchol, "not the ancient Gaelic bard Ossian (Oisin), son of Fingal (Finn), were apparently based upon forgot shalt thou pass from me. A light shall genuine Gaelic, though probably not Ossianic, dwell in thy ship, Oina-morul of slow-rolling remains, with liberal additions by Macpherson himself. See Eng. Lit. 223. In the poem here eyes. She shall kindle gladness, along thy given. Ossian, addressing his daughter-in-law mighty soul. Nor unheeded shall the maid Malvina, "maid of Lutha," relates a generous deed of his youthful days. Sent by his father move in Selma, through the dwelling of to the assistance of the king of Fuarfed, he defeated the foe, Ton-thormod, and was promised the king's daughter, Oina-morul. But discovering that she loved Ton-thormod, he yielded his claim and brought about a reconciliation of the foes. The rather excessive punctuation of the piece is meant to emphasize its rhythmical character. kings!" In the hall I lay in night. Mine eyes were half-closed in sleep. Soft music came to mine ear: it was like the rising breeze, that whirls, 4 Odin. at first, the thistle's beard; then flies, dark | beauty from the clouds, and laughest at the shadowy, over the grass. It was the maid of storm. But to Ossian, thou lookest in vain; Fuarfed wild! she raised the nightly song; she knew that my soul was a stream, that flowed at pleasant sounds. "Who looks," she said, "from his rock on ocean's closing mist? His long locks, like the raven's wing, are wander ing on the blast. Stately are his steps in grief! The tears are in his eyes! His manly breast is heaving over his bursting soul! Retire, I am distant far; a wanderer in lands unknown. Though the race of kings are around me, yet my soul is dark. Why have our fathers been foes, Ton-thormod, love of maids?" "Soft voice of the streamy isle," I said, "why dost thou mourn by night? The race of daring Trenmor are not the dark in soul. Thou shalt not wander, by streams unknown, blue-eyed Oina-morul! Within this bosom is a voice; it comes not to other ears: it bids Ossian hear the hapless, in their hour of woe. Retire, soft singer by night! Ton-thormod shall not mourn on his rock!" for he beholds thy beams no more; whether thy yellow hair flows on the eastern clouds, or thou tremblest at the gates of the west. But thou art, perhaps, like me, for a season; thy years will have an end. Thou shalt sleep in thy clouds, careless of the voice of the morning. Exult then, O sun! in the strength of thy youth: Age is dark and unlovely; it is like the glimmering light of the moon, when it shines through broken clouds, and the mist is on the hills; the blast of the north is on the plain, the traveler shrinks in the midst of his journey. THOMAS CHATTERTON* (1752-1770) EPITAPH ON ROBERT CANYNGE Thys Morneynge Starre of Radeleves rysynge Raie, hyghte,1 Benethe thys Stone lies moltrynge ynto Claie, Untylle the darke Tombe sheene an aeterne Lyghte. With morning I loosed the king. I gave the A True Man, Good of Mynde, and Canynge long-haired maid. Mal-orchol heard my words, in the midst of his echoing halls. "King of Fuarfed wild, why should Ton-thormod mourn? He is of the race of heroes, and a flame in war. Your fathers have been foes, but now their dim ghosts rejoice in death. They stretch their hands of mist to the same shell in Loda.5 Forget their rage, ye warriors! it was the cloud | of other years.'' Such were the deeds of Ossian, while yet his locks were young: though loveliness, with a robe of beams, clothed the daughter of many isles. We call back, maid of Lutha, the years that have rolled away! FROM CARTHON OSSIAN'S ADDRESS TO THE SUN O thou that rollest above, round as the shield of my fathers! Whence are thy beams, O sun! thy everlasting light? Thou comest forth, in thy awful beauty; the stars hide themselves in the sky; the moon, cold and pale, sinks in the western wave. But thou thyself movest alone: who can be a companion of thy course? The oaks of the mountains fall: the mountains themselves decay with years; the ocean shrinks and grows again: the moon herself is lost in heaven; but thou art for ever the same; rejoicing in the brightness of thy course. When the world is dark with tempests; when thunder rolls, and lightning flies; thou lookest in thy 5 The Hall of Odin. Thyrde from hys Loyns the present Canynge came; † Houton are wordes for to telle his doe; 3 Whan Mychael's Trompe shall sounde to rize the Soulle, 3 deeds 4 no more 1 named "In Virgyne the sweltrie sun gan sheene, William Canning, an actual mayor of Bristol in the time of Edward IV., who with his grandfather rebuilt the beautiful church of St. Mary Redcliffe ("Radcleves rysynge Rale"). It does not appear that the great-grandfather, Robert, had any share in it. William Canning was asserted by Chatterton to have been Rowley's patron. He'lle wynge toe heaven with kynne, and happie be ther dolle.5 AN EXCELENTE BALADE OF CHARITIE (AS WRITTEN BY THE GOOD PRIEST THOMAS ROWLEY, 1464) 1 In Virgo now the sultry sun did sheene, 2 The sun was gleaming in the midst of day, 3 Beneath a holm,8 fast by a pathway-side, 6 List! now the thunder's rattling noisy sound Still on the frighted ear of terror hangs; 7 Spurring his palfrey o'er the watery plain, With the poor alms-craver near to the holm 8 His cope was all of Lincoln cloth so fine, 9 "An alms, sir priest!" the drooping pilgrim said, Where from the hailstorm could the beggar fly?"Oh! let me wait within your convent-door, He had no houses there, nor any convent nigh. Till the sun shineth high above our head, |