The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 56
Seite 13
... writing and some traditional ( and less traditional ) activities in the language classroom . I will attempt to show how the new process - oriented approach to writing in language teaching applies to transla- tion teaching and some of ...
... writing and some traditional ( and less traditional ) activities in the language classroom . I will attempt to show how the new process - oriented approach to writing in language teaching applies to transla- tion teaching and some of ...
Seite 14
... writer's long - term memory ; this is knowledge stored by the writer ; it consists of the writer's schema for writing , content and background knowl- edge as well as his or her knowledge of the audience and situation . ( c ) writing ...
... writer's long - term memory ; this is knowledge stored by the writer ; it consists of the writer's schema for writing , content and background knowl- edge as well as his or her knowledge of the audience and situation . ( c ) writing ...
Seite 62
... writers take with them traces of their mother culture and na- tive tongue , and so they end up with a kind of cross - writing that resembles translating , and a writing medium that appears monolingual but is in fact bilingual . In ...
... writers take with them traces of their mother culture and na- tive tongue , and so they end up with a kind of cross - writing that resembles translating , and a writing medium that appears monolingual but is in fact bilingual . In ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing