Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 54
Seite 78
The individual in question confessed that he would have found it easier to believe in Garneau's " Spanish peasants " had they been given “ Parisian slang ” to speak rather than “ Québécois words ” . The spectator immediately recognized ...
The individual in question confessed that he would have found it easier to believe in Garneau's " Spanish peasants " had they been given “ Parisian slang ” to speak rather than “ Québécois words ” . The spectator immediately recognized ...
Seite 305
The lowlife characters speak an English whose special flavour owes more to class dialect than to regional dialect , while also displaying a fondness for learned words and foreign phrases . Fluellen , Jamy and Macmorris , who are meant ...
The lowlife characters speak an English whose special flavour owes more to class dialect than to regional dialect , while also displaying a fondness for learned words and foreign phrases . Fluellen , Jamy and Macmorris , who are meant ...
Seite 306
The campaign of Henry V was part of the Hundred Years ' War between England and France and it is therefore only appropriate that Shakespeare's play should oppose English - speaking against French - speaking characters .
The campaign of Henry V was part of the Hundred Years ' War between England and France and it is therefore only appropriate that Shakespeare's play should oppose English - speaking against French - speaking characters .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
activity analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing