The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 8
Seite 147
... responsibility for the situation - and despite the fact that a growing number of Israeli academics seem to be of the same mind . The latter is evident in the urgent statement recently issued by over 190 Israeli academics , including ...
... responsibility for the situation - and despite the fact that a growing number of Israeli academics seem to be of the same mind . The latter is evident in the urgent statement recently issued by over 190 Israeli academics , including ...
Seite 341
... responsibility to an audience for a display of communicative competence " ( Bauman 1977 : 11 ) . This rhetoric is explored in terms of the emergent quality of performance , which is seen as the major factor in creating the desired ...
... responsibility to an audience for a display of communicative competence " ( Bauman 1977 : 11 ) . This rhetoric is explored in terms of the emergent quality of performance , which is seen as the major factor in creating the desired ...
Seite 383
... responsibility to both . In so doing , she reminds her readers what their responsibility is to her , and to this entire storytelling enterprise they share . Through such narra- tive gestures she creates a more complicated sense of the ...
... responsibility to both . In so doing , she reminds her readers what their responsibility is to her , and to this entire storytelling enterprise they share . Through such narra- tive gestures she creates a more complicated sense of the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing