The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 37
Seite 93
... respect , Lorimer goes much further than Garneau . Lorimer's Scotland is an Ur - Scotland in which all anglifications of Scottish reality are banished . Lady Macbeth , for example , becomes the historical Gruoch and Banquho ( sic ) ...
... respect , Lorimer goes much further than Garneau . Lorimer's Scotland is an Ur - Scotland in which all anglifications of Scottish reality are banished . Lady Macbeth , for example , becomes the historical Gruoch and Banquho ( sic ) ...
Seite 166
... respect for a source text's meaning , the commitment to represent a client , the acknowledgement of the Other , as well as respect for divergent opinions on what is considered a good translation in different locations . Hu- mour too can ...
... respect for a source text's meaning , the commitment to represent a client , the acknowledgement of the Other , as well as respect for divergent opinions on what is considered a good translation in different locations . Hu- mour too can ...
Seite 177
... respect , the Language Knowledge Resource is preselected by the Script Opposition : the Script Op- position determines the exact nature of a specific fragment of the Language Knowledge Resource ( i.e. the punch line and / or the ...
... respect , the Language Knowledge Resource is preselected by the Script Opposition : the Script Op- position determines the exact nature of a specific fragment of the Language Knowledge Resource ( i.e. the punch line and / or the ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing