Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 72
Seite 32
2.3 Textual reference to auditory phenomena Within the text , too , references to auditory information make for interpreting headaches . A final example from Under Milk Wood exemplifies this point . Excerpt 4 FIRST VOICE Now , woken at ...
2.3 Textual reference to auditory phenomena Within the text , too , references to auditory information make for interpreting headaches . A final example from Under Milk Wood exemplifies this point . Excerpt 4 FIRST VOICE Now , woken at ...
Seite 97
Throughout this article I refer to the 1996 translation of it as detailed in the references . All translations from other French texts are my own unless oth- erwise indicated . I should like to record here my thanks to Annie Brisset for ...
Throughout this article I refer to the 1996 translation of it as detailed in the references . All translations from other French texts are my own unless oth- erwise indicated . I should like to record here my thanks to Annie Brisset for ...
Seite 411
One of the few earlier mono- graphic references in Spanish dealing with DTS is Rabadán ( 1991 ) , but Marta ... and equivalencia translémica ) and to do so she uses DTS and polysystem theory as a sort of authoritative reference .
One of the few earlier mono- graphic references in Spanish dealing with DTS is Rabadán ( 1991 ) , but Marta ... and equivalencia translémica ) and to do so she uses DTS and polysystem theory as a sort of authoritative reference .
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing