Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 41
Seite 4
The fact that ' translation ' in this sense is a very different activity from that performed by professional translators has not always been sufficient to prevent associations with grammar translation . ” Many translation professionals ...
The fact that ' translation ' in this sense is a very different activity from that performed by professional translators has not always been sufficient to prevent associations with grammar translation . ” Many translation professionals ...
Seite 147
Special volumes are devoted to professional areas where labour - market demands are growing : court interpreting , community interpreting , European - Union texts , multimedia translation , text revision , electronic tools ...
Special volumes are devoted to professional areas where labour - market demands are growing : court interpreting , community interpreting , European - Union texts , multimedia translation , text revision , electronic tools ...
Seite 213
Έπρεπε ν ' αναλογισθεί την επαγγελματική του σταδιοδρομία “ he had to consider his professional career ' sounds like a parody of old fashioned parents expressing concern for the future of their offspring.18 The phrase επαγγελματική ...
Έπρεπε ν ' αναλογισθεί την επαγγελματική του σταδιοδρομία “ he had to consider his professional career ' sounds like a parody of old fashioned parents expressing concern for the future of their offspring.18 The phrase επαγγελματική ...
Was andere dazu sagen - Rezension schreiben
Es wurden keine Rezensionen gefunden.
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises expression fact figures foreign French function further German given Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing