The Translator: Studies in Intercultural Communication, Band 8St. Jerome Publishing, 2002 |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 48
Seite 13
... produced so far . The rhetorical problem includes notions such as situa- tion , audience , purpose of writing ; good writers are known to take all these factors into consideration , just as professional translators are also reported to ...
... produced so far . The rhetorical problem includes notions such as situa- tion , audience , purpose of writing ; good writers are known to take all these factors into consideration , just as professional translators are also reported to ...
Seite 14
... produced so far ( ii ) con- strains later decisions and the form of the translation that comes next , already constrained by the source and target requirements . The translator's long - term memory ( b ) consists of his or her schemata ...
... produced so far ( ii ) con- strains later decisions and the form of the translation that comes next , already constrained by the source and target requirements . The translator's long - term memory ( b ) consists of his or her schemata ...
Seite 136
... produce translations that are more communica- tive than those who learned their L2 in a ' transmissionist ' setting ( How can the non - communicative texts produced by bilingual translation novices be explained , for example ...
... produce translations that are more communica- tive than those who learned their L2 in a ' transmissionist ' setting ( How can the non - communicative texts produced by bilingual translation novices be explained , for example ...
Inhalt
Contents | 1 |
Community Interpreting Meets Literary Translation | 25 |
Theorizing Translation | 49 |
Urheberrecht | |
4 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
analysis appear approach Arabic Attardo audience becomes called chapter characters Chinese cognitive comedy comic communicative concept conference consider constructions context course create critical cultural definition discourse discussion effect elements English example exercises explain expression fact figures foreign French function further German given hand Henry humour important incongruity instance interpreter involving ironic irony issue Italy joke knowledge language less linguistic literary London meaning narrative nature notes original particular performance person play political possible practice pragmatic present Press problem production Publishing question reader reading reference respect rhetorical scene Script seems sense Shakespeare similar situation social speak speaker specific speech strategies suggests teaching theory tion translation studies turn types understanding University utterances verbal writing